舞蹈病 1(第6/8頁)

“也沒什麽特別的。早上就是納豆和豆腐、大醬湯、米飯。中午和晚上也一樣,頂多加上幾串關東煮、炒雞蛋、煮蘿蔔塊、糖燉牛蒡絲這些東西。他兒子還反復交代過我,千萬不能給他諸如面包、牛肉片、罐頭、點心和巧克力這些東西,那樣對他的身體不好。”

“嗬!”

“而且他還從自己家帶來專門供他用的餐具。”

“什麽?連餐具都得自己帶?你說說看,都帶了什麽餐具來?”

“其實也沒什麽特別的,都是些粗瓷大碗,看著並不值錢,而且那幾個碗邊上還缺了角。盡管我們家的東西比他的好,可是他不讓用,反復交代我一定要用他們家帶來的餐具。”

“原來是這樣。”

“該不是得了什麽病吧?會不會是傳染病?對此我很擔心。”

“你最近到醫院看過病沒有?”

“你是問我?我前天剛去過,檢查了身體。”

“結果怎麽樣?”

“一切都很正常。”

“這樣就沒什麽可擔心了吧?”

“不過,萬一是什麽醫生還不知道的病就麻煩了。比如艾滋病什麽的,不都是新近剛發現的病?”

“不,我看你不用那麽擔心。這種病不會傳給你。”禦手洗十分肯定地告訴他。

“就算不會傳給我,總也是病吧?”

“我想那是一種非常罕見的病,就叫它舞蹈病吧。在中世紀的歐洲有這種病的記載,不過還需要進一步的了解,不然很難確診。”

“這種病的原因是什麽?”

“目前病因還不清楚。”

“不會有什麽生命危險吧?”

“不會的。你頂多再忍一星期不就過去了?源達先生只是一個人在你那裏住吧?”

“是的。”

“他晚上發作,跳起舞的時候,家裏人也沒來看過他吧?”

“沒來過。有一天我嚇壞了,給他們家打電話,沒想到他們告訴我:別管他了,跳累了自己就會睡。”

“哦,這種回答倒挺有意思啊。”

“不過實際上也確實像他們說的那樣,他跳了一會兒之後也許真的累了,隨後也就睡下了。”

“睡覺時他會關上燈吧?”

“是的,他會關上燈。不過偶爾也有開著燈睡著了的時候。”

“他屋子裏裝的不是熒光燈,是電燈泡吧?”

“原來是熒光燈,可是他們來修廁所的時候特地把熒光燈拆下來,再裝上燈泡。我當時不高興,還說了他幾句。可是他卻說搬進來以前也沒聽我說過不準換燈泡,而且還答應搬走的進候會恢復原樣。這是由利井先生親口說的。”

“這麽說,源達先生什麽也不帶,光是自己一個人過來了?”

“不,他搬來時帶過來的東西可不少,有櫃子、火盆、保暖桌、衣服箱子,連茶具也帶了一套過來……”

“僅僅住三個禮拜,要帶這麽多東西來?”

“是的,光是大型衣櫃就搬了三個。”

“噢。那麽電視機、立體音響這些也搬來了吧?”

“這些東西他都不帶,帶的凈是些舊家具。而且東西全都舊得不得了,已經被摸得烏黑發亮。這些舊古董連我都從來沒見過。那間六疊的小屋子被他那些舊時代的老東西擺得滿滿的,簡直就像一間古董屋。要是湊近了一聞,一股舊木器的氣味撲鼻而來,特別惡心。我們家原本世代居住在東京,對那些舊東西並不是很討厭,可是見了那些排得整整齊齊又陳舊不堪的家具,也覺得實在不舒服,真沒辦法!”

“那你是看在七十萬租金和幫你修浴室和廁所的面子上才忍下來的,對吧?”

“要說也的確是這樣。”

“那麽,陣內先生,你們家祖祖輩輩一直在這裏開店,是吧?”

“是的,已經好幾代了。要是往前追根溯源的話,大概得從江戶時代算起了。”

“這可真了不起。那麽請問,你們家保存著什麽古時候傳下來的瓷瓶、家譜圖、古地圖這類值錢的東西嗎?”

“一樣也沒有。以前倒是多多少少有過幾樣老東西,不過都被我寄存或者捐贈給上野百姓家具風俗資料館了,家裏現在沒有任何這類物品。”

“你從出生到長大一直就在現在這個家裏吧?”

“是的。不過兵荒馬亂時曾出去躲過一陣子。那是小時候美國飛機來炸東京的時候,我被疏散到福島縣外婆的家住了一段。我只離開過這一回,從那以後就一直住在這裏。”

“沒有哪個開發商看上你們家,逼你搬出去把房子賣給他?”

“逼我搬出去?不,我這輩子還沒遇上過一回。”

“那麽,有沒有人來商量過,讓你連房子帶土地賣給他們什麽的?”

“不,這塊地不是我們家的,是向淺草寺借來的,因此沒有權利跟人談買賣的事。”