紅發會(第4/11頁)

“對方答道,‘對這個職位來說,他非常合適。我們的一切條件他都符合。在我的印象中,我還沒看見什麽人頭發的顏色比他的更標準。’他向後退了一步,歪著腦袋端詳起我的頭發,把我看得有點兒不好意思了。然後他快步上前拉住我的手,祝賀我成功地得到了這個職位。

“他說,‘要是再猶豫不決那就太不應該了。但是對不起,我必須要做到謹慎小心,相信你不會對此介意的。’他用兩只手死死地揪著我的頭發,用力地拔,直到我痛得叫起來他才松手。之後他對我說,‘你疼得眼淚都流出來了。一切都沒有問題了,非常理想。但是我必須要做到謹慎小心,因為我們曾經有兩次遇到過戴假發的家夥,還有一次遇到了染頭發的家夥。我可以跟你說一些關於鞋蠟的故事,聽了之後你會覺得惡心的。’他走到窗邊喊了一聲,‘已經找到合適的人了。’一陣失望的嘆氣聲從窗戶下面傳過來,人們三五成群地離開了。他們離開之後,除了我和那個幹事之外,一個紅頭發的人都看不到了。

“他說,‘我叫鄧肯·羅斯,自己就是這筆基金的受惠者。威爾遜先生,你已經成家了嗎?’

“我告訴他我沒有成家。’

“他的臉立刻沉了下來。

“他認真地說,‘哎呀!這可不是一件小事啊!你這樣的情況讓我覺得遺憾。當然啦,之所以要設立這筆基金,就是為了維護紅發人,當然也是為了生育更多的紅發人。你居然還是單身,這真是太不幸了。’

“福爾摩斯先生,聽到這些話的時候我感到非常沮喪。我當時覺得自己完了,最後還是沒有得到這個職位。可是沒想到他想了一會兒以後又接著說:不過沒有關系。

“他說,‘要是換成別人,這個問題可能是不幸的。但你的頭發實在是長得太好了,對於你這樣的人,我們一定要破例照顧。你覺得什麽時候能夠來上班?’

“我說,‘事情有一點兒困難,因為我自己還有一攤生意。’

“文森特·斯波爾丁這時候說,‘沒關系,鋪子的生意我會替你照顧。’

“我又問,‘上班的具體時間怎麽安排?’

“‘從上午十點一直到下午兩點。’

“福爾摩斯先生,當鋪的買賣多半都在晚上,特別是周四、周五晚上,這正好是發薪水的前兩天,所以對我來說能夠在上午多賺些錢是非常合適的。而且我也知道我的夥計是個好人,有他照料我會放心的。

“我說,‘這對我來說很合適。薪金是多少?’

“‘每周四英鎊。’

“‘工作內容是什麽?’

“‘就是掛個名而已。’

“‘你所說的掛名是什麽意思?’

“‘哦,就是在整個上班時間你要保證一直待在辦公室裏,至少要在這幢樓裏待著;如果你離開的話,那就看做你永遠放棄了這個職位。遺囑上面對這一點說得非常清楚。要是你在上班的這段時間之中離開的話,那就違背了規則。’

“我說,‘每天一共才有四個小時,我保證一步也不會離開。’

“鄧肯·羅斯先生說,‘不能夠找任何借口,無論是生病、有事還是其他理由,都是不被允許的。你一定要老老實實地待在樓裏,不然的話你就會丟掉工作。’

“‘那麽我應該做點什麽呢?’

“‘你只要抄寫《大英百科全書》就可以了,這裏是全書的第一卷。墨水、筆還有吸墨紙你要自己準備。我們能提供給你的只有這張桌子和這把椅子。明天你能來上班嗎?’

“我答道,‘沒有問題。’

“‘那麽再見,威爾遜先生,請讓我再次祝賀你幸運地得到這個難得的職位。’他朝我鞠了一躬。之後我就離開了房間,和夥計一起回到了家中。我簡直因為自己的好運氣而高興得不知所措、六神無主了。

“哦,我不斷地想著這件事。可是到了晚上,我的情緒卻消沉下來了,雖然猜不出是出於什麽目的,但我總是覺得這件事可能是某種詭計或者騙局。無論是那樣的遺囑,還是付那麽多的錢去讓人抄寫《大英百科全書》,這都是無法想象的。文森特·斯波爾丁費盡心思寬慰我。到了睡覺的時候,我已經作出了決定,無論如何,我都要在第二天早晨去看個究竟。我花了一便士買了瓶墨水、一根羽毛筆還有七張大頁書寫紙,之後就起身去了教皇院。

“哦,讓我又驚又喜的是,一切都非常順利。他們已經為我擺好了桌子,鄧肯·羅斯先生在那裏等著,以便我能夠順利地開始工作。他告訴我從字母A開始抄起,之後就離開了,但是他還會偶爾進來看看我的工作進行得是否順利。到了下午兩點鐘,他和我道別,還誇我抄寫得很認真。我離開辦公室之後,他就鎖上了門。