第二十一章 三個女人

小圍場的晚餐已經告一段落。席間格外沉默,人人食不知味。

帕特裏克很不自在地意識到自己已失恩寵。他企圖像往常一樣,不時提起個話題,但沒人捧場。菲莉帕·海默斯陷入了沉思。布萊克洛克小姐不願再白費力氣,去裝得跟平時一樣快活。她特地為晚飯換了衣服,下樓時戴著玉石浮雕項鏈,然而頭一回,那雙帶著黑眼圈的眼睛裏顯現出了恐懼,而她顫抖的手則更是背叛了她。

唯有朱莉婭整個晚上都保持著其特有的玩世不恭、置之度外的作風。

“很抱歉,萊蒂,”她說,“我想打點行裝走人,但我猜警方不會允許。我想我令貴府蒙汙——不管正確的措辭是什麽——的時間不會太長了。我可以想到科拉多克警督隨時都會拿著逮捕令和手銬出現。事實上,我無法想象的是,為什麽這事兒還沒發生。”

“他正在找那個老太太——馬普爾小姐。”布萊克洛克小姐說。

“您認為她也被殺害了?”帕特裏克帶著一種科學研討式的好奇心問道,“可這是為什麽呢?她能知道些什麽?”

“我不知道,”布萊克洛克小姐呆板地應道,“也許穆加特羅伊德小姐告訴了她些什麽。”

“如果她也被謀殺的話,”帕特裏克說,“從邏輯上講,只有一個人能幹這種事兒。”

“誰?”

“當然是欣奇克利夫啦,”帕特裏克得意地說道,“那是最後看見她活著的地方——礫石山莊。我的看法是,她根本沒有離開過礫石山莊。”

“我頭疼。”布萊克洛克小姐聲音呆板地說道。她用手按住前額,“欣奇幹嗎要殺害馬普爾小姐?這沒有道理。”

“要是欣奇果真殺了穆加特羅伊德,那就有道理了。”帕特裏克得意揚揚地說道。

菲莉帕突然一掃漠然的態度,開口道:“欣奇不會殺害穆加特羅伊德的。”

帕特裏克存心和她辯個清楚。“如果穆加特羅伊德說漏了嘴,結果泄露了她——欣奇——就是殺人兇手的話,她就會。”

“不管怎麽說,穆加特羅伊德被殺的時候,欣奇在警察局。”

“她可以先殺了穆加特羅伊德,然後再去。”

萊蒂希亞·布萊克洛克突然大喊大叫,把大家嚇了一大跳。

“謀殺,謀殺,謀殺——你們就不能說點兒別的?我很害怕,你們明白嗎?我很害怕。以前我並不害怕。我原以為我能保護自己……可是,對於一個等待、觀察、伺機下手的兇手你又能怎麽防備呢!啊,上帝啊!”

她把頭埋到手裏。過了片刻,她擡起頭,生硬地表示歉意。

“我很抱歉。我——我失去了自控。”

“沒關系,萊蒂姨媽,”帕特裏克愛憐地說,“我會照看您的。”

“你?”萊蒂希亞·布萊克洛克只說了一個字,但這個詞兒背後的幻滅幾乎變成了一種指控。

這一切是快到晚飯時分之前發生的。等到米琪進來宣布她不打算做晚飯時,話題才算岔開。

“我不再在這幢房子裏做任何事兒了,我要去我的房間,我要把自己鎖在裏面。我要在裏面一直待到天亮。我害怕——殺人接連不斷——長著那張愚蠢英國臉孔的穆加特羅伊德小姐——誰願意殺她?只有瘋子!那麽這一切都跟瘋子有關了!而瘋子是不會在乎殺誰的。可我,我不想被殺。廚房裏有影子——我聽見了響動——我看見院子裏有人,我想我在儲藏室的門口看見了一個影子,後來我聽見了腳步聲。所以我現在要回我的房間去,我要把門鎖好,興許我甚至還要用櫃子抵住門。到明天早上,我就跟鐵石心腸的警察說我要從這兒離開。要是他們不讓,我就說:‘我要尖叫、尖叫、尖叫到你放我走!”

大家對米琪的尖叫記憶猶新,這下一聽到她發出威脅便感到不寒而栗。

“好啦,我回我的房間去了。”米琪說,這種重音把她的目的表現得一清二楚。她做了一個象征性的動作,把一直穿在身上的印花裝飾布圍裙扔在一邊。“晚安,布萊克洛克小姐。到了明天早上,您可能不再活著了。所以,以防真是那樣,我先說聲再見。”

她唐突地離開了,房門發出那常有的微弱的嗚咽,輕輕在她身後關上。

朱莉婭從座位上起身。

“我去做晚飯,”她以就事論事的口吻說道,“應該是個相當不錯的安排——對大家來說,我不同席的話就少些尷尬。帕特裏克——既然他已自封為您的保護人,萊蒂姨媽——最好把每盤飯菜都先嘗一遍。我可不想又被添上一條毒殺您的罪名。”

於是朱莉婭燒了一頓極其精彩的晚餐。

菲莉帕自願到廚房去幫忙,但朱莉婭堅決說不要別人幫忙。

“朱莉婭,我想說點事兒——”