第十章(第4/4頁)

賈森·拉德做了個意味深長的手勢。

“仇家?仇家?仇人是個很難定義的詞。在我妻子和我生活的世界裏,羨慕和嫉妒是很常見的。只要一有機會,人們就會惡意中傷或是誹謗造謠,做盡一切損害嫉妒之人的事情。但這並不意味著這些人中藏有殺人犯,準確地說,甚至沒人有做殺人犯的潛質。您不同意嗎?”

“是的,我同意。厭惡或嫉妒不足以讓人做出這種事情來。或者說,您妻子之前傷害過什麽人嗎?”

賈森·拉德這次沒有馬上進行反駁,而是皺起了眉頭。

“老實說,我覺得沒有。”最後他開口說道,“而且可以說,就這個問題我剛才思索了很久。”

“類似戀愛一類的事情呢?比如跟某位男子有關系?”

“當然會有那類事。我猜有人會認為瑪麗娜有時對某位男士不太好,但這不會造成長期的仇視。這點我很肯定。”

“那女人呢?有沒有哪位女士對格雷格小姐一直抱有怨恨之情?”

“呃,”賈森·拉德說,“你永遠不知道女人心裏是怎麽想的。我一時也想不出有誰。”

“從經濟角度上看,誰會從您妻子的死亡中獲益?”

“從她的遺囑上看,會有不少人獲益,但也不會太多。按您說的,能在經濟上獲益,我想首當其沖是作為丈夫的我。從另一方面看,也可能是會在這部影片中替代她的某位影星。當然,這部電影很可能會被擱置。這些事情都很難說。”

“嗯,我們現在還沒必要談這些。”德莫特說。

“那您能向我保證,瑪麗娜不會知道自己正處在危險之中嗎?”

“這件事我們會進行深入調查。”德莫特說,“我想讓您知道,如今您正在冒一個相當大的險。不過事情不會在短期內發生,因為您妻子目前還在治療中。現在我有一件事要您去做,請您盡可能精確地寫下那天在凹室裏的每一個人的名字,包括案發時您看見正在上樓的人。”

“我會盡力而為,但我很懷疑自己能不能寫全。您最好去問問我的秘書,埃拉·傑林斯基。她的記憶力非常好,而且她那裏有一份到場客人的名單。如果您想現在就見她——”

“我非常樂意和埃拉·傑林斯基小姐談談。”德莫特說。