奇特的玩笑(第2/2頁)

“啊,”馬普爾小姐說,“我開始明白了。”

“是的。朋友也勸過他,說如果那樣的話,他得不到任何利息,但他堅持認為有沒有利息無所謂。他說,你絕大部分的錢財‘應該保存在一個箱子裏,放在床下或者埋在花園裏。’這是他的原話。”

查米安繼續說:“他去世時,盡管很富有,卻幾乎沒有留下任何證券形式的財產。所以我們認為他一定把錢埋在地下了。”

愛德華解釋說:“我們發現他曾經賣過證券,不時地大量提現,沒人知道他用這些錢做了什麽。但他似乎很可能遵守了自己的原則,買了黃金,並把它埋了起來。”

“他死前什麽都沒說嗎?留下什麽文件了嗎?沒有信件嗎?”

“這是最令人抓狂的部分。他什麽也沒留下。他神志不清了好些天,但死前回光返照。他看著我們倆,咯咯笑著——淡淡的、虛弱的輕笑。他說:‘你們會一切順利的,我漂亮的寶貝兒們。’然後他拍拍自己的眼睛——他的右眼——並且對我們眨了眨眼。然後——他離開了人世。可憐的馬修叔叔。”

“他拍了拍他的眼睛。”馬普爾小姐若有所思地說。

愛德華急切地詢問:“你覺得這裏藏著什麽信息嗎?我想起了亞森·羅賓的故事,那個故事裏就講到,一個男人在玻璃眼中藏了什麽東西。但馬修叔叔沒有玻璃眼。”

馬普爾小姐搖搖頭。“不——我一時還想不出什麽。”

查米安失望地說:“簡告訴我們,您馬上就能說出應該從哪兒開始挖呢!”

馬普爾小姐笑了笑。“我可不是個魔術師。我既不認識你們的叔叔,不知道他是什麽樣的人,也不知道是哪座房子、哪片土地。”

查米安反問:“如果你知道的話能怎樣?”

“嗯,那就太簡單了,真的,不是嗎?”馬普爾小姐答道。

“簡單!”查米安反問道,“您來安斯提斯,看看到底簡不簡單!”

查米安可能並不希望她把這份邀請當真,但馬普爾小姐爽快地說:“好吧,真的,親愛的,那就太好了。我一直想找機會尋找埋藏的寶藏。而且,”她補充道,邊說邊喜不自禁地望著他們,臉上露出維多利亞時代晚期式的微笑,“還有愛情故事!”

注釋:

[1]《金銀島》是羅伯特·史蒂文森創作的一部冒險小說。本書講述的是十八世紀中期英國少年吉姆從垂危水手彭斯手中得到傳說中的藏寶圖,在當地鄉紳支援下組織探險隊前往金銀島的故事。