第十二章 霍布裏莊園

霍布裏伯爵靠在餐台旁,漫不經心地往盤子裏盛了一些腰子。

斯蒂芬·霍布裏二十七歲,頭型窄,下巴長。他是個運動型的人,頭腦不如四肢發達。他心地善良,有那麽一點自負;為人忠實,而且相當固執。

他將早餐盤端到桌上開始用餐。翻開桌上的報紙時,他猛地皺起了眉頭。他把沒吃完的早餐推開,喝了些咖啡,站起身來。他猶豫了一會兒,對自己點點頭,走出餐廳,經過寬敞的大廳,上了樓。在一扇門前,他敲了敲,等待回應。裏面一個清亮的聲音說:“進來!”

霍布裏伯爵走了進去。

這是一間朝南的臥室,寬敞華麗。塞西莉·霍布裏坐在那張伊麗莎白時期的巨大橡木床上。她看起來十分動人,卷曲的金發垂在粉紅色的睡衣上。在她旁邊的桌上放著一個早餐盤,裏面有喝剩的咖啡和果汁。她正在拆信,她的女仆在房裏走動著。

這樣迷人的場景會讓任何男人呼吸加速,但對霍布裏伯爵來說,這個景象已失去了魅力。三年前,塞西莉的美貌使他頭暈目眩,深深地墜入愛河。如今一切已經過去——他曾經瘋狂,但現在已經理智了。

霍布裏夫人有些吃驚。“什麽事,斯蒂芬?”

他粗魯地說:“我想和你單獨說幾句。”

“瑪德琳,”霍布裏夫人對女仆說,“放下手上的活兒,先出去。”

那個法國女孩嘀咕道:“好的,夫人。”她迅速從眼角拋出一道好奇的余光,看了霍布裏伯爵一眼,然後離開了房間。

霍布裏伯爵等到女仆關上了門,才說:“塞西莉,我想知道你究竟為什麽要來這裏。”

“怎麽了,為什麽不呢?”

“為什麽不?我能想出一大堆理由。”

他的妻子喃喃地說:“哦,理由……”

“沒錯,理由。你應該記得我們已經就我們的關系達成了一致意見,決定不再一起生活了。你會拿到城裏的房子,還有贍養費——相當可觀的贍養費。遵守條件的話,你完全可以過上自己想要的生活。為什麽你突然回來了?”

“我覺得這樣更好。”塞西莉又聳聳肩。

“我猜你是指金錢方面?”

霍布裏夫人說:“老天,我真恨你。你是這世上最無情的男人。”

“無情?你還說無情?正是因為你和你奢侈的生活方式,霍布裏莊園才被抵押出去了。”

“霍布裏莊園——這就是你關心的一切!騎馬、打獵、射擊,疲倦的老農民和作物……上帝啊,女人怎麽能過這種生活!”

“有些女人會喜歡。”

“沒錯,維尼蒂婭·克爾那種女人,自己就有一半馬的血統。你應該娶個那樣的女人。”

霍布裏伯爵走到窗邊。

“現在說這個太晚了,我娶了你。”

“而你被困住了。”塞西莉的笑容滿懷惡意,帶著勝利的光輝,“你想擺脫我,但你做不到。”

他說:“我們一定要鬧成這樣嗎?”

“你總是那麽迂腐虔誠,不是嗎?當我告訴朋友你說的那些話時,他們大部分都笑昏過去了。”

“他們有這麽做的自由。我們能回到原來的話題上嗎?你回來幹什麽?”

但他妻子沒有接這個話題。她說:“你告訴報社的人你不會為我的債務負責。你覺得這是紳士的行為嗎?”

“我很遺憾走到了這一步。我警告過你,你記得的。我為你付了兩次錢。事情要有個限度。你熱愛賭博——我們到底為什麽要討論這個?但我確實想知道你回霍布裏莊園幹什麽。你恨這個地方,說它無聊得發瘋。”

塞西莉的小臉沉了下來。“我現在覺得還是回來更好。”

“現在——更好?”他沉思著重復著她的話,然後提出了一個尖銳的問題,“塞西莉,你從那個老法國人那兒借錢了嗎?”

“哪個人?我不知道你說的是誰。”

“你當然知道我說的是誰。我是說那個在巴黎的飛機上被殺的女人——你回家時坐的那趟航班。你從她那兒借錢了嗎?”

“沒有,當然沒有,你怎麽會這麽想?”

“別裝了,塞西莉。假如你從她那兒借了錢,最好告訴我。記住,這事兒還沒完,聽證會只是說這是一起由不知名的兇手實施的謀殺,兩個國家的警察都在調查,遲早會找到真相的。那個女人的生意肯定有記錄,如果警察發現你和這件事有牽連,我們最好事先有所準備。我們必須聽聽福克斯的意見——他們公司已經連續幾代人為霍布裏家族提供法律服務了。”

“我在法庭時不是已經作證說我不認識那個女人了嗎?”

“我不覺得那能起到多大作用。”她丈夫冷淡地說,“如果你確實和這個吉塞爾有過來往,警察是一定會發現的。”