第13章 血的目擊者(第3/3頁)

一個聲音傳到女孩的耳朵裏,她僵住了。

“我聽到一個男人的聲音!”

“是安布勒爾和巴巴拉回來了。”

“今天晚上我有些草木皆兵,”雪莉哀嘆道。“你最好離開。他們很快就會到。”

“我,”羅根抱怨,“似乎總是在‘關鍵時刻’離開。”

當她的門在他身後關上後,他在傾聽聲音,但什麽都沒聽到。他快步走到廚房,從後面的一扇窗戶向外望去。視線以內沒有人。他很疑惑,靜靜地穿過房子,這樣就不會讓雪莉警覺。前廳也沒人,他也看不到玄關兩頭有任何生命的跡象。

他試圖回憶起他聽到的聲音,沒有用。他假設那是安布勒爾的聲音。現在他知道,這可能是任何男人的聲音。除此之外,安布勒爾和巴巴拉在哪裏?他們很難走到看不見他們手電簡燈光那麽遠的地方。

羅根走回房子,停下來掃了一眼起居室。他唯一沒有檢查過的東西,是窗戶旁邊的椅子上奧登睡過的那塊皺巴巴的毯子,還有他傍晚穿過的衣服。在沒有移動它的情況下,羅根快速搜查了口袋。他找到了一枝自動鉛筆,一張經紀代理人的名片,三封寫著奧登名字的信封。第一封來自魁北克的一個木材公司,內容是一個簡短的在上周一預約的便條。第二封是多倫多一個靈學教堂的邀請信。第三個是空信封。羅根朝裏面看了一會兒。他注意到信封紙是潮濕的,裏面原來信紙上的墨水印在了信封的內壁。他甚至能讀出一行“emit”或者“omit”,中間被模糊的印記打斷;下面一個清晰的字母t,緊跟著一處空格,後面則是類似“net”或“nat”的痕跡。

他嘗試把它們組成一句話,但是有太多的可能性。“請全額匯款。我們接受凈價格,”就很完美,但也有可能是別的東西,比如:“你忽略了德紮內附加在財產上的信息。”

羅根把信封轉過來,看著它的正面。這是商行用來進行正式宣布的方形信封,上面印著—個魁北克化工廠的名字。他在沉思,直到發現郵戳是去年六月的。他氣惱自己在浪費時間,便把信封放回奧登的口袋,踏上樓梯。

死去的女人房間裏的燈仍然亮著。羅根在門口停下來,思考著他面對的混亂。似乎沒有任何造成如此大破壞的人類動機。艾琳·奧登數量驚人的化妝品,玻璃粉碎,狼藉一地。一個墨水池被狠狠地扔到西洋鏡上,長長的已經幹枯的墨水印就像粘在白色毛巾上的一長條黑色沙子。

他強制自己去注意這些細節,盡管如此,他的目光還是不斷回到床上那具恐怖的屍體上。莎士比亞的句子——“血凝發絲”的玫瑰,伴隨著一個新的想法,出現在他腦海中。

沒有活人能夠造成這個傷口,而且不沾上血跡地逃走。