第八章(第3/3頁)

她示意了一下安布羅西,“為什麽不派個牧師前往?”

她的膽量給他留下了深刻的印象,“安布羅西神父太著名了,他無法完成這個使命。如果幸運的話,米切納神父所要完成的任務將會把他帶到羅馬尼亞,那是一個你非常熟悉的地方。所以你可以出現在他面前,而他不會問你太多的問題。我們可以假設也許他甚至聽說了你就在那裏。”

“到我家鄉去的目的何在?”

他對這個問題避而不答,“那只會影響到你的報道,相反,你要做的事情就是觀察,這樣,你就不會冒風險進行有傾向性的報道了。”

“也就是說,你不打算告訴我。”

“完全正確。”

“我為你做這些事情的好處是什麽?”

他從車門的側洞裏取出一只香煙,忍不住笑出了聲,“令人感到悲傷的是,克萊門特不會執政太長時間了,教皇選舉會議馬上就要召開了,如果一切都順利的話,我可以向你保證,你會擁有一個朋友,他能夠給你提供足夠的信息,使得你的報道成為新聞界最重要的商品。也許足以讓你重新回到那些讓你走人的出版商那裏。”

“我可不可以這樣說,你對我很了解,是嗎?”

“我不想給你留下強烈的印象,盧女士,我只想確保你對我們的幫助會有所回報,而這是任何一個新聞工作者拼死想爭取得到的東西。”他點燃香煙,深深地吸了一口,在他呼出濃重的煙霧之前,他並沒有費力把車窗打開。

“那對你來說一定非常重要了,”她說。

他注意到她是如何措辭的,不是對教會很重要,而是對你很重要。他決定在他們的討論中加入一些真實的成分,“我到羅馬街道上的次數足夠多了,我可以向你保證,我會把這次安排放在心裏的最深處,不讓任何人知道,下一屆教皇選舉會議將具有裏程碑的意義,你將擁有來源可靠的第一手信息。”

她似乎仍然在進行著自我鬥爭,也許她想的是,科林·米切納將會成為她在梵蒂岡的一個匿名的信息來源,她會引用這些消息,證實她試圖散播的故事。然而,也許還有另一個機會,可以賺到很多的錢,不就是這樣一件舉手之勞的小事嘛。他並沒有要求她去偷東西、說謊或者欺騙,就是回一趟老家,然後監視幾天前任男朋友。

“讓我考慮考慮。”她最後說。

他又吸了一口香煙,“我沒有太長的時間等待你的答復,你必須盡快做出決定,我明天給你的旅館打電話,下午兩點,怎麽樣?”

“假設我的回答是肯定的,我怎樣報告我發現的一切呢?”

他示意了一下安布羅西,“我的助手會同你取得聯系,不要給我打電話,明白了嗎?他會找到你的。”

安布羅西雙手交叉放在黑色的法衣前面,瓦蘭德裏把他的得意看在眼裏,但卻不動聲色,他想讓凱特麗娜·盧了解這個牧師可不是一個等閑之輩,是不能夠公然藐視的,安布羅西嚴厲的舉止也在傳遞這個信息。他總是喜歡保羅身上的這個品質,在公共場合很緘默,私底下卻情緒激昂。

瓦蘭德裏把手伸到座位下面,取出了一個信封,他把它遞給這個客人,“這裏是一萬歐元,用在買機票、住旅館等等的費用,如果你決定要幫我的忙,我不希望你自己出資進行這次旅行,如果你的回答是不,這些錢就歸你使用了。”

他的手臂從她身上滑過,打開了車門,“我們之間的對話很愉快,盧女士。”

她從車裏出來,手上拿著信封,他目光穿過黑夜,說道:“你的旅館就在後面,往左走,在主街上,祝你晚上過得愉快。”

她什麽也沒有說,徑直走開了。他把門用力關上,然後低聲說:“這是情理之中的,她想要我們等待,但是毫無疑問她一定會做的。”

“這簡直是太容易了。”安布羅西說。

“這也恰恰是我讓你去羅馬尼亞的原因,這個女人只能負責觀察,她比米切納更容易監視,我已經安排好我們的一個教廷贊助人,他會準備好直升飛機的。你在明天早上離開,既然我們已經知道了米切納要去的地方,我們不妨先到那裏,等著他。他應該在明天晚上到達,或者最晚後天到。不要讓任何人看見你,但是要密切監視她的行動,一定要讓她明白,我們希望我們的投資獲得回報。”

安布羅西點了點頭。

司機回來了,爬到了駕駛員的位置,安布羅西用手輕輕敲擊玻璃窗,車快速地駛回大街。

瓦蘭德裏的思緒從他的工作中收回來。

“這些計劃都完成了,睡覺前我們喝點科涅克酒法國白蘭地酒或者聽點柴可夫斯基的音樂?你覺得怎麽樣,保羅?”