11 便攜打字機之旅

我今天頭一次懷疑自己是不是會錯意了,或者剛才他說的話是什麽法國式的隱喻?我看了看H.M.他臉部的表情似乎告訴我他跟我一樣不解。他兩只胳膊抱在一起。

“非常非常特別。”他說,嘴裏嘟囔著口頭禪一樣的臟話,盯著總管家看,“他把行李都扔出了窗戶,是嗎?蓋斯奎特有什麽異樣嗎?他是不是也瘋了?”

奧古斯特的反應很誇張,看來他認為扔行李這事沒什麽不可能的。

“是的,先生。我知道這事情不像是心智正常的人幹的,聽起來也像瞎編。不過,你知道麽,那些行李已經把他搞得很煩了——”

“此話怎講?”

“就是他剛進屋時。在樓下的時候,他問我:‘我的行李在哪裏啊?我需要我的行李!’我說:‘已經放進先生的房間了。您跟我來吧,我帶您去看看——”’

“這是什麽時候的事情?是他離開我們上樓的時候?”

“是的,先生,就是他從客廳裏出來的時候。”奧古斯特做了一個手勢,“我把他帶到這裏,是我把那兩個旅行袋放在這裏的。他看了看這兩個袋子,然後沖我大喊道:‘噢,上帝啊,還有呢!還有個公文包呢,棕皮的,上面有鎖。它在哪兒呢?我在樓下還看到它了呢,快去給我找,必須給我找到它!’於是我下樓去找,我還問了約瑟夫和路易斯。他們記得見過那個公文包,但想不起來是在哪裏了。飛機上的乘務員幫我們把行李很好地分類標明了,所以應該不會跟其他人的行李混在一起。但是,說不定它在別人的房間裏。所以我上樓去找,結果看到蓋斯奎特先生從一個房間裏走出來,嗯。”

“誰的房間?”H.M.急促地問道。

“我不知道他的名字,先生。他是個美國人,身材高大肥胖,臉色紅潤,你知道嗎?”

“海沃德?”

“啊,對的,”奧古斯特點了點頭,深吸了一口氣,放下心來,“我對蓋斯奎特說:‘你在找公文包嗎?你找到了嗎?’他十分好奇地看了我一眼,然後說道:‘啊,嗯,啊——沒找到。’他看來很生氣的樣子,還有點上氣不接下氣。他說:‘你去其他房間找找看,如果找到了馬上給我送來。’然後他猛地關上自己房間的門,我到海沃德的房間裏看了看,沒有發現那個公文包。我想會不會當時取行李時忘在飛機上了呢?所以我下樓,正好遇到大家都上來回自己的房間。嗯,大家都在。”他略顯笨拙地向H.M.和萊姆斯登點了點頭,繼續說道:“除了你們兩個和那個醫生。然後,我走到了前門,發現堤道被沖毀了。我想:哦,天啊,應該馬上告訴主人。所以我再次上了樓,路過蓋斯奎特先生的門前時走上前敲了敲——”

福勒的頭使勁往前伸,幾乎都快要閉上的眼睛緊緊地盯著奧古斯特,小聲吹著口哨。

他突然插話說:“沒錯,我看到你了。”

“謝謝你,先生。”奧古斯特說。他如此彬彬有禮,反而讓人覺得他在故意諷刺他人。他點了點頭,繼續說:

“我進去告訴蓋斯奎特先生發生了什麽。他在房間裏走來走去,點起一支煙,幾乎要氣壞了。但他卻說:“沒關系,我用我旅行袋裏的東西也可以。你出去吧。”然後我就走進了主人的房間——”

“他有沒有說他旅行袋裏有什麽啊?”

“沒有。他甚至都沒有看自己的旅行袋一眼。當時那袋子就在那兒放著,靠在床邊。你知道麽,我感覺他就像在自言自語一樣。但他看起來非常著急,真的!然後我走進主人的房間,在門廳的最裏面。我去幫他更換晚裝什麽的。”

“當你告訴他堤道被沖垮之後,他是什麽反應?”

奧古斯特睜大了雙眼:“為什麽這麽問啊,先生?他說非常不幸,但我們在早上可以把一切都安排好。”

“繼續。”

“他花了幾分鐘時間吩咐我幾件事情,說晚飯在一點進行。當時主人在他的書房裏擦拭自己的來復槍,然後我進入自己的房間,我的房間與他的書房相對,而且我房間裏的窗戶與這間屋子的窗戶相對(見插圖)。突然之間,”奧古斯特使勁攥了一下手指,“燈熄滅了!就是那樣!你們知不知道主人的房間裏是通電的?”

“知道。堡主告訴我們了,當時你也在。”

“哦對,沒錯。就在那個時候,我恰巧往外看了看,結果就看到了蓋斯奎特先生靠著窗戶,因為當時我屋子裏很黑,他那裏有光,所以我能看到他。他似乎非常生氣,他把一個旅行袋提起來扔了出去。我當時開著窗戶,可以很清楚地聽見他說:‘偷竊!’主人在書房裏很煩惱地對我喊:‘奧古斯特,燈怎麽滅了?,我說:‘快來看啊,主人,蓋斯奎特把他的行李扔出了窗外。,他說:‘啊,真的嗎?好了,奧古斯特,我們不該打擾客人們的興致。’然後他笑了笑。這時另一個旅行袋也飛了出去,然後蓋斯奎特猛地關上了窗戶,他特別使勁,我當時都覺得窗戶要爛了。我的主人說:‘奧古斯特,你能去看看我們的燈是怎麽回事嗎?’他從書房裏出來,穿過客廳,走進另一邊的臥室裏。我又往外面看了一小會兒,然後穿過書房走進客廳,準備開門出去。蓋斯奎特先生扔完行李之後就出了房間,當我打開房門時,正好聽到了那聲尖叫,看到他跌了下去……”