4.這是個網絡(3)(第3/4頁)


  “你把我搞糊塗了。”
  “我自己也糊塗了。有些事和我們預想的不一樣,我他媽的可再也不想出錯了。但這並不是錯誤。今天早上你說這可能是個網絡,我還覺得你的想法太荒唐。我認為,我們也許能找出那麽幾個高層人物,他們不想被自己二十年前所做的事鬧得身敗名裂,或者真的是不願意讓政府因此陷入窘境;我們可以利用他們,迫使他們出於群體的畏懼心理,照著我們的吩咐去行事,去說話。但這個情況不一樣。它與現在有關,而且我不明白是為什麽。這不僅僅是畏懼,而是恐慌;他們都要被嚇瘋了……我們誤打誤撞地發現了一些事情,伯恩先生。照你那位闊朋友卡克特斯愛說的老式滑稽表演語言,‘一句話,這事兒太大,咱倆估計都扛不下。’”
  “在我看來,什麽事都大不過‘胡狼’!我才不管呢。其他的事都見鬼去吧。”
  “我站在你這一邊,而且會一直堅持到底。我只是想讓你知道我的想法……我們之間向來都是毫無保留,大衛,除了那一段短暫而極其糟糕的插曲。”
  “近來我更喜歡別人叫我傑森。”
  “是,我知道,”康克林打斷了他,“我不喜歡你這個樣子,但我能理解。”
  “真的?”
  “真的,”康克林點點頭閉上雙眼,輕聲說道,“要是能改變這種狀態,我什麽都願意幹,可我改變不了。”
  “那就聽我說。用你那蛇一般狡猾的腦袋——順便說一句,這是卡克特斯的形容——編造出一個你所能想到的最嚴峻的事態,再把那幫混球逼到另一個墻角裏;他們除非一字不差地遵從你的指示,否則就不可能毫發無損地脫身。你得命令他們閉上嘴巴,等你打電話來吩咐他們該和誰聯系、該說些什麽。”
  亞歷山大·康克林打量著他這位曾深受創傷的朋友,心裏充滿了歉疚和擔憂。“有一個事態可能很合適,我覺得找不到比它更好的了,”康克林輕聲說,“我決不會再出錯,不能在這個方面出錯。我需要了解更多的情況。”
  伯恩合上雙手,惱怒地搓起手掌來,顯得有些泄氣。他盯著散放在面前的打印件,皺起眉,擰著臉,下頜的肌肉直跳。才過了幾秒鐘,他好像又突然間變得消極了。伯恩在沙發上往後一靠,像康克林那樣輕聲說,“好吧,你會得到所需的情況。用不了多久。”
  “怎麽弄啊?”
  “我去弄。我去給你搞情況。我得知道他們的姓名、住址、日程、保安措施、最愛去的飯店、不良的習慣——如果他們有這種習慣的話。叫你的小夥子們開動起來。今晚要幹活。如果有必要,就得整晚地幹。”
  “你以為你能把那幾個人怎麽樣?”康克林喊道,他虛弱的身體在扶手椅上猛地向前一傾,“沖到他們家裏去?在吃開胃點心和主菜的間隙用麻醉針紮他們的屁股?”
  “後一個辦法我倒是沒想到,”伯恩冷冷地一笑,回答說,“你的想像力可真了不起。”
  “你可是個瘋子!……對不起,我不是那個意思——”
  “這有什麽關系?”伯恩溫和地打斷了他,“我又沒和你大談東方的朝代和宮廷陰謀。你們都知道我的精神狀態和記憶情況,所以你提起心理健康的話題也沒什麽不合適的。”伯恩停頓了一下,然後慢慢把身子往前傾,說道,“但我要告訴你一件事,亞歷山大。我的記憶也許還沒有完全恢復,但我頭腦中由你和‘踏腳石’塑造的那一部分可都在。我在香港和澳門等地證明了這一點,而且我還會再次證明它。我必須這樣。如果我不這麽做,就什麽都沒有了……現在,把你知道的情況告訴我。你提到的幾個人肯定就在華盛頓。五角大樓供給部還是供應部來著……”
  “采辦部,”康克林糾正道,“這個部門管轄的範圍要廣得多,也有錢得多;管事的是個將軍,名叫諾曼·斯韋恩。還有安布魯斯特,聯邦貿易委員會的頭兒;還有伯頓,他在——”
  “在參謀長聯席會議當主席,”伯恩接上了後半句,“海軍上將傑克·伯頓,綽號‘猛擊’,第六艦隊指揮官。”
  “正是此人。以前他是中國南海上的災難,如今成了高級軍官之中的最高將領。”
  “我再說一遍,”伯恩說,“讓你的小夥子們開動起來。不管你需要什麽,彼得·霍蘭都能幫上忙。這幾個人的所有情況都得查清楚。”
  “我辦不到。”
  “什麽?”
  “費城這三個人的档案我可以拿到,因為他們是目前五月花行動的一部分——和‘胡狼’有關。咱們那五個——眼下是五個——梅杜莎的繼承人我還不能去查。”