6.伯恩的通牒(3)(第3/4頁)


  “那就得看你自己了。去下手的時候跟我說一下。我會賭咒發誓說,你這位偉大的法蘭西戰士當時一直待在別墅裏。”
  “時候?……是什麽時候?這事要在什麽時候辦?”
  “現在起三十六個小時之內。”
  “然後呢?”
  “你們可以一直待在這裏,等到你的女人死掉為止。”9
  布倫丹·帕特裏克·皮埃爾·普裏方丹又大吃了一驚。盡管他沒有預訂房間,寧靜酒店的前台卻把他當成名人來對待;他剛訂下一棟別墅,沒過多久就被告知他已經有了一棟,人家還問他從巴黎飛來一路是否順利。混亂持續了幾分鐘,寧靜酒店的服務員想詢問老板卻找不著人;他不在自己的住處,酒店的其他地方也看不到他的蹤影。到了最後,服務員只好半帶沮喪半帶懇求地攤開雙手,前任法官則被帶到了他的住處:那是一座漂亮的小房子,俯瞰著加勒比海。他在偶然之中(完全不是有意為之)摸錯了衣袋,把一張五十美元的鈔票遞給了前台經理,感謝他殷勤接待。普裏方丹立時變成了一位不可小覷的人物;打響指的聲音此起彼伏,召喚服務生的鈴鐺被急急拍響。這位令人迷惑的陌生來客突然間乘水上飛機從蒙塞特拉飛來,對他的服務無論怎麽周到都不為過……他的名字把寧靜酒店前台的所有人都搞糊塗了。有可能出現這樣的巧合嗎?……不過直轄總督——保險起見,就算弄錯了也沒事。趕快給他弄座別墅。
  等他安頓下來、把便服放進衣櫥和櫃子,荒唐的事情仍在繼續。一瓶冰鎮的一九七八年卡爾邦女莊園葡萄酒、一捧剛剛采摘的鮮花和一盒比利時白麗人巧克力送到了他的別墅,結果一個暈頭轉向的客房服務侍者又跑回來把巧克力拿走了,道歉說巧克力應該送到路這頭的另一座別墅去——不是路這頭就是路那頭。
  法官換上百慕大短褲,看到自己那雙難看的瘦腿不禁直皺眉,然後又穿上一件樣式低調、帶佩斯利渦旋紋圖案的運動衫。再穿上白色的便鞋,戴上白布帽子,他的熱帶裝扮就齊了;天很快就會黑下來,他想去散散步。這麽做有好幾個理由。
  “我知道讓·皮埃爾·方丹是誰,”在前台後面看登記表的約翰·聖雅各說,“他就是總督辦公室打電話讓我關照的人。但這個B.P.普裏方丹又是誰?”
  “是一位著名的法官,來自美國,”一口英國腔的高個兒黑人副經理宣稱,“我叔叔,就是移民局的副局長,大概兩小時之前從機場那邊給我打了電話。真不巧,剛才發生混亂的時候我在樓上,不過我們的人處理得挺好。”
  “法官?”寧靜酒店的老板問道。副經理碰了碰約翰的胳膊肘,示意他離前台和服務員遠一點。兩個人走到了一旁,“你叔叔怎麽說的?”
  “與我們這兩位貴客有關的事情,一定要絕對掩秘。”
  “客人的事當然要保密啊。他這話是什麽意思?”
  “我叔叔非常謹慎,不過他透露說,他看到那位尊敬的法官去了島際航空公司的櫃台,買了一張票。他還破例透露了一句:他知道自己的判斷是對的。那位法官和法國二戰英雄有親戚關系,他們希望私下會面,商討極為重要的事宜。”
  “如果是這樣,這位尊敬的法官為什麽沒有提前訂房?”
  “看來有兩個可能的解釋,先生。據我叔叔說,他們本打算在機場會面,但直轄總督召集了一隊人來歡迎,這樣他們就見不成了。”
  “第二種可能性呢?”
  “也許是法官自己在馬薩諸塞州波士頓的工作人員出了點差錯。據我叔叔說,當時法官就他手下的法律職員簡單談了幾句,說他們老是出錯;他還說那幫家夥如果在他的護照上弄出了差錯,他就要讓他們全體飛過來道歉。”
  “如此看來,美國法官的薪水比加拿大法官可要高得多。這家夥真走運,我們還有空房。”
  “現在是夏季,先生。這幾個月我們通常都有空房。”
  “不用你來提醒我……好吧,我們這兒住著兩位有親戚關系的著名人物,他們想私下會面,但卻把事情搞得非常復雜。也許你可以給法官打個電話,告訴他方丹住在哪一座別墅。還是叫普裏方丹?見鬼,管他叫什麽呢。”
  “先生,這個想法我說給叔叔聽了,他堅決反對。他說我們什麽都不要做,什麽都不要言語。據我叔叔講,偉大的人物全都有秘密;我叔叔可不想讓別人揭破他這番傑出的推斷,除非是當事者本人。”
  “這是什麽意思?”
  “如果有人給法官打這個電話,他就會知道透露信息的肯定是我叔叔——蒙塞特拉機場移民局的副局長。”