第二十九章

馬庫斯從證詞稿上擡起頭來,因被打擾而生氣,他按下內部電話的按鈕。“什麽事,漢娜?”

“先生,邁克爾·埃爾金斯先生來了,想要見您。”

他看了一眼鐘,整張臉憤怒得扭曲起來。這個蠢貨膽子夠大的,敢來這兒。他這麽晚前來,唯一原因就是為周一的庭審做準備。馬庫斯已有了周末計劃——與一位長腿紅發美女共度周末的計劃。

“讓他進來。”

片刻之後,門開了,馬庫斯背靠在他那厚厚的皮椅上,打量著這個“明日之星”。他不得不憋住笑。邁克爾·埃爾金斯看上去如同行屍走肉。馬庫斯本指望著在強奸之後,他會多一點傲氣。

“戴德先生,謝謝你能見我。”

“你也太晚了,邁克爾。請坐。你父親怎麽樣了?”

他知道這個問題會讓他猝不及防,他看著那張曾經英俊迷人、此刻卻憔悴萬分的臉上閃過各種表情,再次憋住了笑。

“這就是我想要跟您談的事,先生。他發瘋了,一步錯步步錯——那些錯誤可能把我們倆都搭進去。我計劃著三個月後宣布競選巡回法官。在那之後,我將調職到最高法院。一個最高法院的法官會對你很有價值,馬庫斯。但你得搞定我的父親。”

馬庫斯身子前傾,從盒裏取出一只雪茄,讓自己有片刻時間思考,控制住即將決堤的怒火。這個小混蛋以為他能指揮他該做什麽。他剪去雪茄帽,點燃雪茄,抽了一口。“我看了遺囑。你準備付給我什麽報酬?”他很享受挫挫這個傲慢雜種的銳氣。“我可不免費做事,我的人也不會。”

“我會得到我母親的遺產,或者至少一半遺產,假如我兄弟活著的話。我們兩人會有很多錢。”

“你憑什麽認為喬丹會跟你分享遺產?畢竟,你讓他在牢裏受了五年苦。”

邁克爾笑了。“喬丹的本性就是寬恕。一旦我讓他自由了,他會樂於分享的。如果他不分享,那麽,意外總會發生。”

馬庫斯把身子靠回去,笑了。“你把一切都想好了,對嗎?我敢打賭,你連一只蒼蠅都沒傷過。”

邁克爾身子前傾,撇嘴笑道:“你要賭輸了。今晚有一個人在打探那些由你起訴、被我那法官父親駁回的案子,我不得不把他殺了。我可以對你大有用處,馬庫斯。對我們倆而言,這是雙贏的局面。唯一擋在我們中間的,就是那個老頭。”

馬庫斯思考著他的選擇。對於邁克爾·埃爾金斯這麽一個沒骨氣又站錯邊的小混蛋,他只不過是蔑視罷了。埃爾金斯兩父子都將成為他必須應付的負擔。“給我一兩天時間考慮。我需要做一些計劃。”

邁克爾站起來。“你不會對此後悔的。無論你從法官那裏需要什麽,你都會得到。”

馬庫斯低下頭,開始繼續看證詞,他希望這個白癡能理解自己送客的意思。門關上時,他淡淡一笑,按下內部電話的按鈕。

“什麽事,戴德先生?”

“鎖上門,回家吧,漢娜。”

“好的,戴德先生。”

“漢娜?”

“是,戴德先生。”

“不要再上班遲到了。”

她的緊張從電話那頭傳來。“我不會了,戴德先生。我保證。”

馬庫斯知道她關門肯定很利索。她是個新手,但她得到了教訓。上班遲到一次,下班就晚一次。上班遲到兩次,就完全不必工作了。

他把注意力轉移回證詞上,做了些筆記。他真的不必擔心。大衛是公訴人,而且他們已經達成協議。不過,最好還是有所準備,以防有人提問。

 

馬庫斯看了一眼鐘。淩晨兩點。他喜歡清早時分,黑暗得徹底,東方還未出現魚肚白。他的日子過得很好。他打算就這樣過下去。

有人輕敲他的房門。“進來,格雷戈裏。”

他一邊等待,一邊用手指不耐煩地敲擊著橡木書桌。格雷戈裏·阿圖薩是夜之黑暗的絕佳例子,一個天生的殺手,他的本能就是先殺後問。戴德用過他多次,他從未讓人失望。格雷戈裏很忠誠,這種性格缺陷在當今世界難能可貴。

“我希望你給我帶來了好消息。”

格雷戈裏搖搖頭。“我們還沒有找到。你想讓我詐一詐那個律師?”

戴德搖搖頭。“不,他是一個名聲不錯的老實人。那樣會引起太多的怨憤,可能會有不良後果。”

“那正是我所想的,先生。我仍在想辦法找到她大學裏的最好朋友。那個人似乎消失了,不過我找到了幾封信,看來他們保持著聯系。”

馬庫斯拿出雪茄盒,打開後,遞給格雷戈裏。“我發現自己的處境有點棘手,格雷戈裏——這種處境下,得做些計劃。不過,首先,我們需要找到埃爾金斯夫人藏起來的那些文件。我不確定她是否有我的把柄,但我不喜歡冒險。”