傍晚七點十五分

“你好,查理,前線有什麽消息?”

巴德站在貨車外面的溪谷裏,把手機緊貼著耳朵——好像防止別人聽到。羅蘭·馬克斯的聲音發出低沉的回聲。

這位首席檢察官助理就在後援區域的行動區。巴德說:“我跟你說,這是真正的過山車,上上下下,你知道。他做了一些真正了不起的事情——我是指亞瑟·波特。”

“了不起?”馬克斯諷刺地問,“他讓那個女孩兒起死回生,是嗎?完全是拉撒路【注】的境遇,對吧?”

【注】:《聖經》中一個世間受盡苦難死後進入天堂的病丐。

“他又安全地救出兩個人,而且他剛為我們爭取了另外一個小時。他是——”

“你給我準備好禮物了嗎?”馬克斯平靜地問。

貨車的門開了,安吉·斯加佩羅走出來。

“還沒有。”巴德說,並且認為謊言要可信,“很快,我該走了。”

“一小時內我要那個磁帶。我報社的朋友要來了。”

“是的,先生。很好。”他說,“我之後跟你談。”

他掛斷電話,對安吉說:“老板,我們可以甩開他們。”

她端了兩杯咖啡,遞給他一杯。

“加了奶,沒有糖。你喜歡嗎?”她問。

“特工勒波也有我的档案,對吧?”

“你住在附近,查理?”

“我和妻子買了一處房子,離這兒大約十五英裏。”

這很好,又一次提起了梅格。

“我在喬治敦有一套公寓。我經常旅行,對我來說買下來沒有意義。而且只有我一個人。”

“沒結過婚?”

“沒有。我是個老處女。”

“老?你又來了。你頂多二十八歲。”

她笑了。

“你喜歡鄉下生活?”安吉問。

“當然。女孩兒們有很好的學校——我給你看過我家的照片嗎?”

“是的,查理。兩次。”

“她們有很好的學校和團隊。她們喜歡英式足球,而且不貴。真的。我三十二歲,在四英畝的土地上擁有自己的房子,在東部沿海地區你根本做不到,我想都不想。有一次我去紐約,那兒的人為公寓付款——”

“你對妻子忠誠嗎,查理?”她熱情的褐色眼睛轉向他。

他一口吞下咖啡,連嘗都沒嘗。“是的。事實上,我跟你的談話都是有意義的。我覺得你是個有趣的人,你做的一切對我們很有價值。我只能對你的美麗視而不見。”

“謝謝你,查理。”棒槌 學堂·出 品

“但是,我甚至沒有信心——像那位總統一樣,吉米·卡特?或者別的什麽人,我記不清了。”這是演練過的內容,他希望不要經常這樣生吞活剝,“梅格和我也有問題,那是肯定的。但是誰沒問題呢?問題是關系的一部分,你解決了它們,就像度過了一段美好時光,而且你一直這樣下去。”他突然停下來,完全忘了演說的結尾,於是即興說,“就這樣,我就說這麽多。”

安吉走近他,觸摸著他的胳膊。她仰起頭,吻著他的面頰。“非常高興你告訴我這些,查理。我認為忠誠是關系中最重要的特征。忠心耿耿。而且當今社會你很少看到。”

他躊躇著。“不,我猜測你不會。”

“我要去汽車旅館看看那些女孩兒和家長。你願意跟我一起去嗎?”她笑了,“作為朋友和同事會嚇壞控制組的成員嗎?”

“我很高興。”她並沒有把胳膊從他身上拿開,這對巴德來說非常寬慰。他們走回貨車房告訴波特他們要去的地方,之後走向巡邏車,直奔假日旅館。

她們坐在屠宰房裏,地獄的入口處,個個淚流滿面。

現在發生了什麽事——在她們前面只有幾英尺——比她們想象的還要糟糕。讓一切早點兒結束吧,梅勒妮想。她的手指表達著這一無聲的請求——為了上帝的愛。

“不要看。”她最後向那些女孩兒示意。但是她們都在看——沒有人能無視這一恐怖的場面。

熊趴在可憐的哈斯特朗太太身上,她的上衣敞開著,裙子翻到腰上。梅勒妮麻木了,她看著那個光著的屁股笨拙地上下起伏著。她看見他的手抓住哈斯特朗太太的一個乳房,像他自己腫脹的皮膚一樣白。她看見他吻著她,把他潮濕的舌頭伸進她毫無反應的嘴裏。

他停了一會兒,回頭看了看主房間。那裏,布魯圖和鼬鼠坐在電視機前,喝著啤酒,笑著,像梅勒妮的父親和哥哥在周末坐在電視機前一樣,好像那個小小的黑盒子有某種魔力,能讓他們彼此交談。然後熊站起來,用胳膊勾住哈斯特朗太太的膝蓋,把她的兩條腿舉到空中。他再一次開始了他那笨拙的運動。

梅勒妮產生了死一般的鎮定。

是時候了,她下定決心。她們不能再等了。決不要回避熊緊閉的眼睛,她在剛才布魯圖搶下的紙片上寫了一個短箋,緊緊地折好,塞進安娜的衣袋裏。女孩兒擡頭看著,她的同胞妹妹也擡頭看著。