第三十一章 結局(第4/4頁)

埃勒裏嘆了一口氣。“桑普森呀,桑普森,你老是跟我過不去,想讓我丟臉,想出出我的洋相……難道你真想知道,你這對手姓甚名誰嗎?”

桑普森圓瞪兩眼,探長也開始感興趣了。“難道我真想知道,他居然這樣問我!”地方檢察官扯直嗓子喊道,“這真是問得妙不可言,不是嗎?……我當然想知道啦。”他的目光銳利起來,停頓了一下。“我看呐,埃勒裏,”他平心靜氣地說,“你也並不真正知道吧,你知道嗎?”

“是呀,”諾克斯說,“奎因,他究竟是誰?”

埃勒裏笑笑。“我真高興聽到你提這個問題,諾克斯先生。你必定曾在看書的時候讀到過下面這樣一句話吧,因為不少成名人物——拉封丹、泰倫斯、柯勒律治[4] 、西塞羅[5] 、朱文諾[6] 、第歐根尼[7] ——早已用各種方式重復過這句話了。這句話也是特耳非[8] 的阿波羅神廟的銘言,據說是出自台利斯[9] 、畢達哥拉斯[10] 和梭倫[11] 之口。拉丁文是:Ne quis nimis。英文就是:君應有自知之明。詹姆斯·諾克斯先生,”埃勒裏用人世間無比親切的口吻說道,“你被逮捕了!”


[1] 法文:偉大的作品。

[2] 謝拉頓(Sheraton),英國十九世紀的著名家具設計師。

[3] 法文:輝煌巨作。

[4] 柯勒律治(Coleridge,1772-1834),英國詩人及哲學家。

[5] 西塞羅(Cicero,公元前106年-公元前43年),羅馬政治家、演說家及作家。

[6] 朱文諾(Juvenal),羅馬詩人,約在公元一、二世紀間在世。

[7] 第歐根尼(Diogenes,約公元前412年-公元前323年),希臘犬儒學派哲學家。

[8] 特耳非(Delphi),古希臘的一個都城。

[9] 泰勒斯(Thales,約公元前624年-約公元前546年),希臘哲學家。

[10] 畢達哥拉斯(Pythagoras,約公元前572年-約公元前497年),希臘哲學家及數學家。

[11] 梭倫(Solon,約公元前638年-約公元前558年),雅典立法者。