十(第4/5頁)

了。怎麽可能呢?我們過著獨立的生活。我們幾乎見不著面。我們都遇到了有魅力的人,但是我們因為一紙不再有任何意義的合同而不敢越雷池一步。

“雷切爾!”

“對不起。”

拍攝又開始了。

當雷切爾結束試拍時,她已經做出了兩個決定:她不屬於好萊塢……

而且她想離婚……

眼下,雷切爾躺在裏約的床上,感到病痛纏身,疲憊不堪,她想,我犯了一個錯誤,我永遠不應當和傑夫離婚。

星期二肯莫爾放學之後,達娜帶他到幫助他適應新胳膊的治療專家那裏去。這只假臂看上去很像真的,功能也很好,但要肯莫爾適應它是困難的,無論是生理上還是心理上。

“感覺就像他被附著在了某個異物上。”治療專家向達娜解釋,“我們的工作是使他接受它,成為自己身體的一部分。他得再次習慣同時使用兩只手。一般來說有兩到三個月的學習期。我必須提醒你,那可能是段非常困難的時期。”

“我們能對付。”達娜向他保證。

事情可沒那麽容易。第二天一早,肯莫爾沒戴假肢就走出了書房。“我準備好了。”

達娜吃驚地看著他。“你的手臂呢,肯莫爾?”

肯莫爾挑釁地舉起左手。“在這兒。”

“你知道我的意思。你的假臂呢?”

“它是個怪物,我再也不戴了。”

“你會習慣它的,親愛的,我保證。你得給它機會。我會幫助你——”

“沒人能幫助我。我是個殘廢……”

達娜又去見馬庫斯·亞伯罕斯偵探。當達娜走進去時,亞伯罕斯正在桌前忙著填報告。他擡起頭來,滿面怒容。

“你知道我恨這該死的工作哪一點嗎?”他指著那堆文件,“這個。我本來可以到街上玩玩射擊。哦,我忘了,你是名記者,是嗎?不要引用我的話。”

“太遲了。”

“我今天能為你做點什麽,伊文斯小姐?”

“我來問問西尼西一案。驗屍了嗎?”

“形式上的。”他從桌子抽屜裏取出幾份文件。

“報告中有可疑之處嗎?”

她看著亞伯罕斯掃視著文件。“沒有酒精……沒有毒品……不。”他擡起雙眼,“看起來這位女士非常絕望,所以決定了卻此生。就這樣?”

“就這樣。”達娜說。

達娜的下一站是菲尼克斯·威爾森偵探的辦公室。

“早上好,威爾森偵探。”

“什麽風把你吹到了卑職的辦公室?”

“我想打聽一下加裏·溫斯羅普謀殺案有什麽新消息。”

威爾森嘆口氣,抓撓著他的鼻翼。“一點該死的事兒都沒有。我還以為到現在為止那些畫中總該有一幅露面了。我們一直指望著它。”

達娜想說,如果我是你我就不會,但是她管住了自己的嘴巴。“什麽線索都沒有?”

“一點沒有。那些王八蛋逃得一幹二凈。我們遇到的藝術盜竊案不是很多,但是作案手法幾乎如出一轍。這就是出乎意料之處。”

“出乎意料之處?”

“是的。這起案子不一樣。”

“不一樣……怎麽講?”

“藝術竊賊不會殺死沒帶武器的人,而且這幫家夥沒有理由殘酷地槍殺加裏·溫斯羅普。”他停下來,“你對這起案件有特別的興趣嗎?”

“不。”達娜撒了謊,“根本沒有,只是好奇。我——”

“好吧,”威爾森偵探說,“保持聯系。”

在與世隔絕的聯邦研究局總部布思特將軍的辦公室裏舉行的會議結束之後,將軍轉向傑克·斯通問道:“伊文斯那女人怎麽樣了?”

“她正在四處打探消息,但我覺得這沒什麽害處。她一無所獲。”

“我不喜歡她到處打探。把它提高到三號標準。”

“你希望它從什麽時候開始?”

“昨天。”

達娜正在準備下一次的播音時,馬特·貝克走進她的辦公室並坐進一把椅子。

“我剛接到一個關於你的電話。”

達娜輕快地說:“我的崇拜者們從來都不對我膩煩,是嗎?”

“這一位已經對你膩煩了。”

“哦。”

“電話是從聯邦研究局打來的,他們要求你停止對泰勒·溫斯羅普的調查。不是正式的,只是他們所謂的一個友好的忠告。看上去他們希望你管好自己的事情。”

“它是,不對嗎?”達娜說,她緊盯著馬特,“你想知道原因,是嗎?我不會因為某個政府機構希望我退出調查就乖乖照辦。這件事是從阿斯本——也就是泰勒和他的妻子在火災中喪生的地方——開始的。我首先到那裏去。如果那裏有點東西,它將會成為犯罪掃描的一個上乘的開篇之作。”

“你需要多少時間?”

“不應該超過一兩天。”