第一章 最後通牒(第4/11頁)



  “或許是,或許不是。”

  “您的意思是?”我提示他。

  “利用你重新獲得的自由也去看看你的其他朋友,讓自己的生活保持平衡。”

  我慢慢地點了點頭:“平衡是好事情。那麽,我要填滿指定的配額嗎?”

  他做了個鬼臉,但是搖了搖頭:“我可不想把事情弄復雜了,只是不要忘記你的朋友們……”

  我的朋友們,這也是我一直在掙紮、不知道如何是好的兩難處境。我在畢業之後,為了他們自身的安全,那些人是我再也不能見到的。

  那什麽才算是更好的做法呢?在我能夠做到的時候和他們一起度過?或者是現在就開始分離,讓永別慢慢地到來?對於第二個選擇我感到恐懼萬分。

  “……特別是雅各布。”在我還沒理清其他的頭緒之前,查理又補充了一句。

  這個處境比頭一個更讓人左右為難,我花了好一會兒才找到適當的話:“雅各布可能……有些困難。”

  “布萊克一家實際上是我們的家人,貝拉,”他說道,又變得嚴厲而有父親的威嚴起來,“而且雅各布對你而言是非常、非常好的朋友。”

  “我知道。”

  “難道你一點兒也不想念他?”查理問道,露出無可奈何的表情。

  我的喉嚨突然哽噎住了,在我回答之前我清了兩次喉嚨。“是的,我的確想念他,”我承認,不過我還是低著頭,“我很想念他。”

  “那麽為什麽會很難?”

  這不是我能隨意解釋的事情,像我和查理這樣的人類——了解這個神秘世界,這裏充滿各種各樣的神話,還有許多偷偷地生活在我們周遭的魔鬼——這種事情違背了人之常情。我非常清楚地了解那個世界——而且結果我招來的麻煩也不少。我不能讓查理也卷入同樣的麻煩。

  “和雅各布在一起會有……沖突,”我慢慢地說出來,“我的意思是,這是有關友誼的沖突。對傑克而言,友誼似乎遠遠不夠。”我緩緩地道出事情的原委,那些細節是真實而不重要的,與雅各布的狼人團體對愛德華的吸血鬼家族深惡痛絕的事實相比,這些都是無關緊要的。這不是我在一張便條上就能說清楚的事情,他也不願意接聽我的電話,但是我親自和狼人處理此問題的計劃肯定不會得到吸血鬼們的認同。

  “難道愛德華沒有準備好面對有益的競爭嗎?”現在查理的語調變得諷刺起來。

  我擡頭白了他一眼,說道:“根本沒有競爭。”

  “像這樣逃避他,你在傷害雅各布的感情。他只不過想做你的朋友,除此之外別無他求。”

  噢,現在變成我逃避他了?

  “我很確信傑克一點兒也不願意再和我做朋友了。”這些滾燙的話語使我難以啟齒,“到底是什麽讓您這樣想的呢?”

  查理現在看起來有些尷尬了:“這個話題可能是我和比利在一起的時候提起來的。”

  “你和比利像老婦人那樣說東道西,張家長李家短。”我一邊抱怨,一邊惡狠狠地把叉子叉進盤子裏凝結在一起的意大利面團。

  “比利很擔心雅各布,”查理說,“傑克現在心情很糟糕……他垂頭喪氣,郁郁寡歡。”

  我不自覺地退縮了,但是眼睛卻緊緊盯著面團。

  “而且那個時候你和傑克一起玩耍之後總是很開心。”查理唉聲嘆氣地說道。

  “我現在也很開心。”我激動地從牙縫中吼出這樣的話來。

  我的言辭和語氣之間的對比打破了緊張感,查理大笑起來,我也笑了起來。

  “好吧,好吧,”我答應道,“平衡。”

  “還有雅各布。”他堅持道。

  “我會努力的。”

  “好極啦,找到平衡,貝拉。而且,噢,是的,你有一些信,”查理說道,輕松巧妙地結束了這個話題,“在爐子邊上。”

  我沒有動,我的思緒都糾結在一起狂亂地怒吼著雅各布的名字。這很可能是些垃圾郵件;我昨天已經收到了媽媽寄來的包裹,我沒有期待還會有什麽。

  查理把椅子從桌邊推開,起身的時候伸了伸腿。他把他的餐盤放進水池裏,但是在打開水龍頭洗盤子之前,他停了下來,把一個厚厚的信封拋給我。信封劃過桌面,咚的一聲飛到我的胳膊下面。

  “呃,謝謝,”我咕噥了一聲,他如此熱心令我迷惑不解,接著我看到了回信地址——信是從阿拉斯加東南大學寄過來的,“那倒是很快,我猜我也錯過這個截止日期了。”