第164章 法利賽之蛇(三十)(第3/4頁)

大殿寂寂,金甲的女神微微一笑:“你似乎在對眾神提出質疑,多洛斯。不錯,你身受毒害,那正是神明的計策,但請你明鑒吧,這不是針對你的籌謀,而是我們為了眾生的福祉,須得對一位古老魔神做出的限制。”

謝凝慢慢握緊了拳頭,女神隨即在他面前劃出一面虹光,上面演繹著生靈塗炭、人與神都在毒海中哀號的景象。

“你瞧瞧罷,失去了控制,祂會給大地、海洋和天空造成多麽大的禍厄!”女神嚴肅地告誡道,“你所在的時代,應當更能了解災難對人間的損害,身為野蠻的魔神,厄喀德納是不會長久地受一個人類的轄制的。”

“——他只想和我在一起,再沒想過要當什麽毀天滅地的二流反派!”謝凝怒火焚心,厲聲喝道,“是你們讓他變成這樣的,你們的行為,就像把一個人逼到極點,等到他揮拳頭反抗了,你們才說,‘看吧,我就知道他早晚會打人’一個樣!”

“我們不信任厄喀德納,我們更無需信任你。”頭頂日冕的金發神祇慢慢開口,“記著這一點,你這冒險和神祇抗爭的人類。厄喀德納須得下到幽禁祂的塔爾塔羅斯,世間才有和平可以言說,其余全然是無關緊要的小事。”

金甲的雅典娜搖搖頭:“更何況,眾神同樣給了你優厚的補償:你毋須考驗,便已經得到永葆青春的長生,能夠與不朽的神祇,同住在光輝的奧林匹斯山上。”

“怎麽,難道我還要說聲謝謝?”荒謬憤怒到了極點,謝凝反而笑出了聲。

“你應當感謝的,”戴著翼帽的赫耳墨斯困惑地說,“作為宙斯的兒子,赫拉克勒斯也是經過十二道千辛萬苦的試煉,方能在奧林匹斯山上獲得一席之地。而你,你久居在阿裏馬的地宮,即便厄喀德納想盡辦法延長壽命,你也不會比半神更加長壽。”

“與其這樣,你們還不如直接送我回家,送我回我該去的時代,跟家人團聚,而不是差點殺了我,囚禁我愛的人,再讓我在這蹉跎沒有盡頭的一生!”謝凝發抖地大喊,“你們太傲慢、太無恥了!動動小指頭,就能讓一個人失去他擁有的一切,你們以為你們是誰?!”

“怪哉,”雅典娜皺眉思忖,“比起永生的幸福,俗世的歡樂是多麽微不足道啊。要知道,一個人在得到光榮之前,是必得受苦的,因為命運從不給人做白白的饋贈。你已經忍受了苦楚,為何非要不知好歹,只將眼光放在渺小的事情上?”

謝凝暴跳起來,沖著所有的神祇喊道:“永生又有什麽了不起?我不稀罕永生,我早就有了足夠多的幸福,是你們把它奪走了,再把你們自以為是的好東西強塞給我,不管我想不想要,是不是把它當成垃圾!”

“切勿淺薄地揣度神祇的優異之處,你這膽大包天的凡人!”阿波羅十分惱怒,他的眼目放射金光,沖著謝凝大吼,仿佛十萬個人齊聲咆哮,“倘若我們不是守信的神祇,就該讓你同西西弗斯、坦塔羅斯一樣,在沒有止境的酷刑中受苦了!”

“隨你的便!”謝凝頭暈眼花,有一陣不能看清眼前的景象,耳膜亦劇烈疼痛,溢出鮮血,但他既不退縮,更不示弱,“要把我送去塔爾塔羅斯是吧,來,送!誰不送誰孫子!”

“夠了!”阿佛洛狄忒站起來,她皺著眉頭,“這話不該由我來說,但身為強大的神祇,同弱小的凡人這樣計較,是十分可鄙的。”

她面向阿波羅,說:“太陽神喲,請你稍稍平息你的怒氣吧!既然你已用計謀獲得了徹底的勝利——你甚至要與智慧的雅典娜分庭抗禮了,就別再為難這人類的少年。盡管他獲得了永生,可他全無神職,更無神力,你這樣大張旗鼓地動怒,分明是要殺害他了。”

在宙斯身邊,赫拉譏諷地說:“在這件事上,你是從沒掩飾過你對這少年的偏愛的,阿佛洛狄忒。”

“我不反對你,但阿波羅也從未掩飾過他偏頗的厭惡呀。”愛神說,“照我說,多洛斯既然不願待在奧林匹斯山,之前又與魔神居住在幽暗的阿裏馬,就送他去冥間,與厄喀德納相聚,又算得了什麽呢?這並不算違背了眾神之父的誓言。”

“你說得很輕巧,女神,事情卻不是這樣做的。”赫淮斯托斯神情憂慮,難得對他的妻子開口,“塔爾塔羅斯環繞火河,外圍更包裹著三道黑幕,以及三道銅墻。每一道阻礙,不要說人類,就連神祇想翻越過去,都得花費三年的時間,你要送這少年去那裏,誰能保護得了他十八年呢?”

聽到火神的話,福玻斯·阿波羅倚著座椅,發出一聲清朗的長笑。

他突發奇想,考慮到少年廣為稱頌的特長,他故意說道:“他雖是人類,但倘若他能在最得意的事情上戰勝一位神明,或許可以說明,他是有足夠的價值的。”