第35章 撒嬌

從舞池下來,伊麗莎白的心情也很不錯,縱.情的跳一次舞使她警惕緊繃的心情稍有好轉。她也熱愛這種盡情舒展的滋味,更別提還有幸遇到一位有風度的紳士做舞伴。

簡這裏倒碰見些小麻煩:一個年輕女性,臉蛋固然是重點,可身姿、儀態,甚至靜坐時的風情都是吸引目光的因素;而簡,就是這麽一個帶著面具仍然渾身上下都散放迷人風韻的女士。她身邊又沒有男伴陪同,獨坐在那裏,被一些在舞會四處遊蕩、尋覓驚喜的先生邀請是再平常不過的事了。

可有些人自詡風.流倜儻,或許出身的確不錯,便借著帶假面的機會將風度全拋到腦後,邀請起來不僅不禮貌,反而居高臨下、咄咄逼人。

“……我想你還得盡力考慮一下,女士,鑒於你無人問津。”那位先生降尊紆貴的說,“在假面舞會上欲情故縱可不是什麽好花招。如果你向我道歉,我就大發慈悲再邀請你一次。”

簡不看這個無禮者,緩緩的扇動扇子,希望他能看懂自己對他無動於衷的意思。

伊麗莎白可沒那麽客氣,她走到那位先生身邊,用黃楊木鐵質鑲飾的扇骨輕輕敲了敲先生的手腕:“這位先生,您擋到我的路啦,我想您不介意讓一讓?”

小姐們拿著折扇輕觸先生們的手臂,又笑意盈盈,聲音也輕快好聽,任誰見了都會覺得這是姑娘們俏皮的開個無傷大雅的小玩笑。他們興許還要羨慕這位有幸碰觸香扇的男士呢,畢竟這是小姐表達親近的一個小方式。

當然,伊麗莎白跟那位先生至少隔著一整個禮貌的社交距離,這使她的動作不會被誤會成引逗、調.情的輕浮舉動。

就連紳士的走在伊麗莎白身後的達西先生也只以為小姐在委婉的趕人,只是這種有點撒嬌意味的小舉動還是叫他有些不是滋味。

但很快,他就不這麽想了。

因為那位倨傲自大的先生捂著手腕痛呼起來。

“哦,先生?”伊麗莎白將折扇掩在唇前,驚訝的叫道。

近旁的人都覺得這位先生的作態簡直無法直視。他打扮的像英格蘭史上勇猛善戰的獅心王查理,可做派卻比矯揉造作的女人還要‘柔弱’。

這位‘嬌弱’的先生怒瞪伊麗莎白,達西先生連忙上前兩步,高大健挺的紳士一下子把小姐擋在身後。

在附近等他的無禮先生的朋友都覺得丟人極了。這個角落雖安靜些,但舞會過半,不少賓客都跳累了,他們散在周圍靠墻的椅子上,被這邊的動靜吸引,都投來鄙夷的目光。

“好了,布爾!”他的朋友走過來勸說,“我們去邀請別人。”

“想想阿狄森堂兄,他正窩火呢,咱們可別叫他抓住了把柄。”朋友低聲說。在舞會上動手打人可不是什麽好事,何況打的還是位小姐;這場假面舞吸引來不少出身不凡的倫敦浪蕩子弟,好事的報社記者很可能也藏在來賓之中。

這位布爾先生捂著手腕,怒氣沖沖的離開。

留下伊麗莎白若有所思,阿狄森·布爾?這可真算得上冤家路窄,那位子爵先生的仇她和朋友們還牢牢記著呢,這會又出來個蠻橫失禮的賓客,布爾家族的人真是令人印象深刻啊。

“兩位小姐,也許我能請你們去那邊坐坐?”達西先生說。

伊麗莎白給了個贊賞的眼神,對這位體貼周全的紳士越發有好感了。

簡也欣然應許。誰知道那位布爾先生會不會惱羞成怒,還有沒有幫手?仍然坐在這裏等人來報復可不是個聰明人的做法,趁著那兩個人離開的空當,重新尋個清靜地方也保險。

達西先生對於安靜的角落很有研究,新位置在呈幾何形狀的會場的一個露台附近,厚重的帳幔天然吸光,使這裏不像其他地方那樣明亮,但視野開闊,附近也不冷清,十分適合友人們休憩談笑。

“這位是威廉先生。”於情於理,伊麗莎白都要把紳士先生給姐姐介紹。

簡向他致謝,自稱簡小姐。

假面舞會上人們通常都按照妝扮即興給自己取個名字,亞瑟王、黑色準男爵、血腥瑪麗女王……甚至曾是英國仇敵的聖女貞德。大家都習以為常,像這三位男女說個平平無奇名字也大有人在,簡跟她妹妹一樣,絲毫沒把威廉當真。

“我能欣賞一下這把折扇嗎?”達西先生忽然說。

伊麗莎白知道他看出來了,便將折扇遞給他。達西拿在手裏,沉甸甸的,很堅硬的質地;因為做工不太精細,扇骨上纏繞的鐵質藤蔓根本沒打磨圓滑,尖銳的就像是真正的荊棘。

“怎麽?”簡問。

伊麗莎白也沒隱瞞,摸摸她手腕上那塊突出的腕骨示意:“你知道,有時候,骨頭比肉要疼多啦。”

達西將折扇還給巧笑倩兮的小姐,再次深深的意識到:玫瑰雖美,但有刺。