第36章 願成為富有的寡婦

舞池裏群魔亂舞,會堂中古今雜燴,伊麗莎白·班納特似乎受到了感染:面對一個陌生人,尤其她們都隱藏在面具之後,這叫她恍然有種重溫後世隔網交談的感覺,不由得更使她談鋒犀利、直戳人心。

說到婚姻,這真是個古往今來,從不過時的焦點。

“在愛情之外,人們需要考慮更多。小姐們通過丈夫獲得更好品質的生活,而先生們自然期望妻子能帶來溫暖的家,使他們後顧無憂。”達西試探的說。

伊麗莎白彎起紅.唇,笑道:“威廉先生,你也認同等價交換——哦,我覺得你方才說的就是等價交換,女士們看中地位和財產,男士們同樣。”

“這沒什麽不好,門當戶對的婚姻可以期望和平共處。”伊麗莎白說,“但這跟愛情沒什麽關系,只需要物質上匹配就好啦。我認為這很合適,避免了一些悲劇發生,總比一方提供金錢,一方提供地位的要好——這種情形下若女人是提供財產的一方,那麽婚後她就失去了砝碼,就變得很容易受傷害。”

達西搖頭,他向來不善表達感情,尤其愛情,更是心存希望卻不強求。於是他說:“恰巧門當戶對的兩個人,因愛情而結婚,固然美滿,但這種事是上帝的恩賜,我們不能奢求每個人都有這運氣。”

“照我看,大部分擁有平和滿意的家庭生活的,都是財產和地位相當的男女結合,雙方平等已經是和睦的基石啦。愛情麽,若是在基石上產生,那麽滿意就變成更叫人羨慕的幸福美滿了;若是不幸沒什麽基礎,那他們就應該慎重的考慮清楚——這很危險,就像空中花園一樣,美麗下藏著危機,很難長久。”他說。

伊麗莎白為他的精彩發言鼓掌,“我太認同啦,物質和精神嘛,精神得建立在物質基礎上才能幸福,只有物質未必不幸,只有精神必會失望。”

伊麗莎白的愛情觀比達西要消極許多,因為她說:“愛情,只有在書頁中才能綻放的長久。但故事裏愛情也總要在最盛的時候被扼殺、摧殘,才會深刻雋永,以至於被人們詠嘆惋惜。說到底,愛情常是一出悲劇。”

簡聽他們把叫人憧憬的愛情婚姻說的那樣刻薄蕭索,搖搖頭不願參與進來。

“莉齊小姐,我猜你年紀不大,但太悲觀了。”達西心裏一顫,忙說。“看來小姐們接受良好教養,比如讀太多書之後可能會產生些預料不到的情況——我正打算送我妹妹去學校,現在我得再考慮考慮啦。”

“書籍中的故事或許是悲劇長久,但喜劇同樣動人。我奉勸莉齊小姐別把書裏的故事當真,或者讀一些如今流行的。我推薦《魯賓遜漂流記》《格列佛遊記》《辛格頓船長》或者《湯姆·瓊斯》,尤其最後一部,菲爾丁先生寫的好極了,現實裏也能開出真摯的花。”

這部現實主義的的確很得伊麗莎白喜歡,但她聽到威廉先生也推薦時,禁不住笑道:“我以為先生們會反感《湯姆·瓊斯》,它描寫的貴族和紳士們的形象可不太好,唯利是圖、虛偽狡詐——難得威廉先生會喜歡?要知道許多保守的紳士,認為都是不正經的書,我聽說別的郡曾有牧師先生宣稱是導致神恩消減、道德淪喪的禍首。”

“我聽出來啦,”達西先生笑著答道:“莉齊小姐對紳士,或者可能所有的先生們,都存在一些偏見?”

他只當說笑她一句,但伊麗莎白不能不為威廉先生的敏銳而吃驚。不過這起到了反效果,伊麗莎白不僅沒有退縮,反倒更興致勃□□來。

他調侃一句,隨即又說:“不可否認,有許多的確不值一看,它們要麽寫婚外情,要麽寫私生子,總是宣揚不勞而獲:情.人坐上莊園女主人的位子,私生子成了繼承人。”

“我也猜威廉先生是個富有的未婚紳士,”這在談吐和衣飾上很容易看得出來,只威廉先生的衣襟上系著的那枚寶石銀懷表就價值不菲,伊麗莎白把話題拉回來:“那麽威廉先生希望妻子是什麽樣的呢?”

簡從自己思緒裏驚醒,忙在桌下碰碰妹妹的手臂,提醒她這話可有些冒撞失禮。

事關威廉先生的**,伊麗莎白說出口後,也覺得有點兒冒昧。

達西先生沒有惱怒,他思考片刻後,選擇坦言。他說:“我的家族的確擁有些財富,但可惜沒有與財富相稱的爵位,家族期望我能娶一位家世沒落但保有頭銜的小姐為妻。”

這話說出來,連簡也對他肅然起敬。

誠然這種聯姻是司空見慣的,但紳士們總以“愛情”來矯飾它,從不肯承認其內的“交易”。威廉先生的坦誠令小姐們對他的好感再次提升。

“但我得說,這並不太合我意:同時滿足家族期望和個人意願的結婚對象可太難得啦。我和舍妹的婚姻,必然建立在我們認同的基礎上。一位志同道合、門當戶對的淑女就是我最大的期望啦。”