第53章 適合做情人的廚子(第2/3頁)

塞西利奧先生用一張豌豆黃的食譜做出了讓姑娘們大驚失色的‘美味’。

“天呐,這是什麽!黏糊糊的失敗的土豆泥?”蘿拉忍著不適用湯匙挖了一勺,比土豆泥稀很多,吃到嘴裏除了甜的膩口之外,還有大顆的粗糙感。

“這是你嘗試多次的成果?”伊麗莎白問昂首挺胸站在近處的塞西利奧先生。

這位先生留著漂亮的小胡子,在他的女雇主看過來時還沖她眨眨眼,藍眼睛愉快的拋過來一點個充滿荷爾蒙的引逗。

……伊麗莎白少見的噎了下。她突然覺得努力說服好友的自己像個傻子。

“果然!”蘿拉捂住額頭,請這位意大利廚子出去。

塞西利奧先生竟然驚訝極了,他連忙道:“怎麽,您、你們不準備雇傭我嗎?除了法國廚子,意大利廚師是最厲害的,我有很多拿手好戲,保證兩位英格蘭小姐喜歡!”

代理人先生做事一向穩妥,在兩位小姐沒決意雇傭意大利廚師的時候,他一點內情也沒透露,只說介紹塞西利奧去紳士家服務。

“看吧,莉齊,這就是意大利人!除了情.人,他們不適合太難的工作,尤其是嘗試新手藝。”蘿拉小聲說。

伊麗莎白沒想到好友還有點地域歧視,可對這位塞西利奧先生,她也實在難以給出別的好評。

沒想到塞西利奧先生手不太靈活,耳朵倒是好用的很。這位浪漫文藝的廚子當即低吟道:“親愛的小姐,請聆聽我的心聲,而不要去細數年歲、情.人,以及喝過的酒。(注)”

伊麗莎白當即就感覺長手套下的胳膊上起了一層戰栗的雞皮,她也想趕緊攆人了。

還沒等伊麗莎白說話,善變的意大利‘情.人’就褪.去憂郁,快活的又沖她拋來一個擠眼:“我們意大利的諺語,我想這很適合送給英格蘭的小姐,你們太嚴肅了……”

伊麗莎白如同吞了一只蒼蠅,她只能說:“謝謝你,塞西利奧先生。但不用了。”

“好吧。”意大利廚子有些沮喪,但伊麗莎白相信他天性樂觀,絕不會陷入低沉。

果然,塞西利奧先生很快就振作起來,他很好心的說:“你們想雇傭一位甜點廚師,這可不太容易。從法國皇宮裏被趕出來的禦.用點心師,早就被人搶先聘回去了。不過我有個好推薦,你們可以去請求明國人的幫助,他們都很友善,我能從法蘭西那些暴徒手下脫困,全賴他們的船長讓我登上了他們的福船——那些暴徒完全不敢招惹明國的船,我有幸認識了那位可敬的船長先生。他們船上的食物好吃極了,真可惜法國和英國離得太近了,我真不願意離開他們的船艙……”

這位意大利先生是個搞熱氣氛的好手,伊麗莎白和蘿拉懷疑他自己就能表演一台歌劇。很快,她們就知道了他的悲慘遭遇,以及善良無比的明國人:那位船長‘只’收取他一條意大利紅珊瑚寶石項鏈,就同意這個倒黴鬼上船了;上船前,塞西利奧還是個小有資產的意大利紳士,下船時他就成了只有幾先令財產的窮鬼。而這位意大利先生還滿懷感激,說他願為船上的美味花掉最後一便士。

這也是賈裏德與他相識的緣由,廚子先生差點流落碼頭。

還能說什麽呢?蘿拉向伊麗莎白使了個眼色,她們不敢請他幫忙。

但塞西利奧熱情極了,他說明國的船上有許多廚師,他們其中有些並不是正式的船員,而只是想遊歷別的土地,才短暫接受海船的雇傭。有的會選擇在陸地上待一段時間再回國去,建議伊麗莎白她們可以去聘請這些人。

意大利先生滔滔不絕,把船上的食物描述的像上帝的餐桌,溢美之詞聽得兩位小姐都麻木了。

“我很樂意為小姐效勞!”廚子最後說,“正好那位船長最近就在倫敦。”

伊麗莎白怎麽也想不到,塞西利奧介紹的‘好心’的船長竟然是個熟人?

“安東尼先生,您好。”

伊麗莎白為蘿拉介紹,“這位是安東尼先生,他是一位明國大海商。”

“日安,克裏夫小姐。”彬彬有禮的安東尼先生摘下禮帽,再次露出他頭頂的發髻。

這是怎樣的群魔亂舞?伊麗莎白覺得頭疼極了,喋喋不休的想做情人的意大利廚子,和追逐潮流、時髦的明國商人——這位海商還善於吟詠詩經和莎士比亞十四行詩。

作者有話要說:伊麗莎白:頭疼。

但這位安東尼·薛,是伊麗莎白的貴人、互惠互利的朋友。

二更,沒時間了,明天寫完甜點店。這是個賺錢利器啊。

魚也沒想到出門采購耗的時間會比預計長這麽多:真是出門半鐘頭,消毒一小時啊。

注:不要去細數年歲、情人,以及喝過的酒。——意大利諺語。魚也不太清楚是什麽時代流傳的,沒查到資料,親們勿在意。魚之後再查一查。