第7章

所幸家中沒有人知曉凱瑟琳寫過這麽一本書,叫她免於一場尷尬。

伊麗莎白對書籍的興趣比其它東西來得高,一時間也不在乎賓利小姐態度居高臨下,興致勃勃地發問:“這是一本小說?”

“是的。雖然小說這種文體登不得台面,但拿來消遣時間不錯。”

卡羅琳極力想表現她的博學,她說著悄悄看了達西一眼,希望得到認可。

但是達西沒有關注她說了些什麽。

“我倒不這麽認為,只要它寫的有道理,那它就是本好書。”伊麗莎白出聲反對卡羅琳的話。她向來喜歡讀書,在這方面自有一番見解。

奈特利先生也說:“伊麗莎白小姐說的一點兒也不錯,一本書是否上得台面並不應該由它的文體來決定。這本書的寫法非常有趣,與我之前讀過的許多書都不相同。它的內容非常出色。”

“我沒有讀過這本書,但是喬治安娜與我提起過。她說她非常喜歡書中的海倫小姐。”達西看了一眼書封,“你們這樣說,那它想必值得一讀。”

海倫小姐是書中的主角,三萬磅嫁妝的持有人。她偶然繼承了一大筆遺產和一座富饒的莊園,無數之前看不起她的青年們爭相向她示愛,並誇耀她平庸的容貌是“英格蘭最美的一張臉”,在這樣的吹捧下,許多不明就裏的人都相信了她是英格蘭第一美人,認為其他不認可她容貌美麗的人都是品味有問題。

海倫借此機會見到了國王,國王也誇贊了她的美貌,她一躍成為倫敦的紅人。還趁機戲弄了一番居心叵測的求婚者們。

卡羅琳接連被人否定觀點,臉上的笑容幾乎維持不住。於是她很快就改口:“是這樣不錯,雖然它的文體通俗,但內容一點兒也不差。”

凱瑟琳一點也不在乎卡羅琳對自己的書前後不一的看法,但奈特利這個目前在場唯一好好讀過她的書的人的認可還是讓她忍不住有一些興奮。

於是她主動搭話:“奈特利先生,你對這本書的評價並不一般?”

“是的,我非常欣賞這本書。”

他一點也不吝嗇贊美之詞,這個故事在創作之初,他的筆友C 女士,這本書的作家就與他交流過創作想法。奈特利當即就認為這必定會是一部優秀的作品。

事實上也確實如此。

《三萬磅的婚事》一書在出版後便廣受好評,成為倫敦社交季文學沙龍裏最受歡迎的話題。

即使寫書的人是自己的好友,奈特利也認為他的一切評價都出於客觀公正,不存在絲毫吹捧。

“它與時下流行的哥特小說截然不同,沒有離奇荒誕的家族詛咒和幽靈。海倫小姐聰明理智,處理事情的果斷手法讓我驚訝不已。每個人物寥寥幾筆就被勾勒的活靈活現,結局處的反轉更是精妙絕倫。基蒂小姐,你有空的話應當讀一讀這本書,它不會叫你失望。”①

凱瑟琳沒有料想到她為了解決窘迫生計寫出來的東西能夠得到一位紳士這麽高的評價。

“感謝您的推薦,我會這樣做的。”

她壓下心底隱隱約約的那一點因被贊同而生出來的興奮,不失禮儀地回答。

他們沒有繼續在這本小說上談下去,很快就重新說要去散步。賓利迫切地想要一些時間能夠和簡獨處,再不叫他和簡單獨說上幾句話,恐怕他就要當真表露情意了。

他們兩人在所有人心照不宣的視線裏先一步離開了客廳。凱瑟琳注意到簡藏在秀發後的耳根微微泛起一層薄紅。

卡羅琳沒有再談論她的高見是因為達西也開口說要去散步。凱瑟琳默數了一下人數,說:“我還是不去了吧,我去找莉迪亞。”

她說著向伊麗莎白投去一個抱歉的眼神。

伊麗莎白沒法跟著說一句“我也不去”,只能和卡羅琳還有兩位紳士一起出去散步。

噢,真是糟糕透了!

伊麗莎白看著左邊的卡羅琳和和右邊的達西,無奈地想。

擺脫了其他人,凱瑟琳連腳步都要輕快不少。她由一位女仆帶領去找莉迪亞。

莉迪亞和班納特太太正由赫斯特夫人陪同參觀內瑟菲爾德的收藏室。收藏室沒有什麽特別珍奇的物件,倒有好幾件東方來的大家具,設計頗為新穎。

赫斯特夫人用了大量辭藻描述這些家具的精妙,凱瑟琳進來時她恰好說完一段介紹的最後一個句子。

“……它們都非常高貴。”

莉迪亞在她說完之後馬上接話:“是只能擺在儲藏室的高貴嗎?”

凱瑟琳毫不懷疑赫斯特夫人的臉色有一瞬間極為扭曲。

“噢,莉迪亞,別這麽說,無論它們是不是只能待在儲藏室,它們都是頂精巧的家具,非常襯內瑟菲爾德這幢宅子。”

班納特太太的話無疑等於二次嘲諷,也許只有她自己認為是真心實意的誇贊。