第二章、在女巫中間

女巫塞拉芬娜•佩卡拉在伯爾凡加把萊拉和其他的孩子們從實驗站拯救出來,又一同飛到斯瓦爾巴特群島,現在她卻陷入了一個大麻煩。

在斯瓦爾巴特群島的阿斯裏爾勛爵逃跑了,他逃跑時產生的氣流把她和同伴吹到了遠離群島數英裏的結冰的海上。她們之中有人努力留在得克薩斯飛行員李•斯科爾斯比那只受損的熱氣球上,但塞拉芬娜卻被高高地拋上了天,天空被阿斯裏爾勛爵的實驗捅開了一條裂口,濃霧滾滾不斷地從裂口處湧了進來,她就被拋在霧堆之中。

當她發現自己又能自主飛行時,她第一個想到的就是萊拉,因為她對真假熊王之間搏鬥的情況一無所知,更不了解在這之後萊拉的下落。

所以她和她的雪雁精靈凱薩一起,騎在她的雲松枝上,飛翔在金色的雲霧中尋找萊拉。他們向斯瓦爾巴特群島飛去,又向南飛了一點兒,他們在充滿奇怪光影的動蕩的天空中飛了好幾個小時。那光照在塞拉芬娜•佩卡拉身上,刺痛了她的皮膚,她感到心緒不寧,斷定這光一定來自另外一個世界。

過了一會兒,凱薩說:“看!一個女巫的精靈,迷路了……”

塞拉芬娜•佩卡拉向霧中望去,她看見一只燕鷗在霧氣籠罩的光柱中盤旋哀叫。他們轉身向他飛去,那只燕鷗看見他們靠近,驚恐地向上飛,但塞拉芬娜•佩卡拉發出了友好的信號,於是他又飛回到他們身邊。

塞拉芬娜•佩卡拉問道:“你是哪個部落的?”

“泰梅爾半島[ 泰梅爾半島(Taymyr),在西伯利亞西北部] ,”他告訴她,“我的女巫被抓起來了。我們的同伴被趕走了!我迷路了!”

“誰抓走了你的女巫?”

“有猴子精靈的那個女人,從伯爾凡加來的……幫幫我!幫幫我們!我害怕極了!”

“你的部落和兒童切割機是同盟嗎?”

“是的,在我們發現他們的所作所為之前都是。伯爾凡加那場搏鬥之後,他們打敗了我們,抓走了我的女巫,把她關在一條船上……我該怎麽辦?她在召喚我,而我卻找不到她!哦!幫幫我!幫幫我!”

“安靜,”精靈雪雁說道,“聽下面的聲音。”

他們向下滑翔,用敏銳的雙耳傾聽,塞拉芬娜•佩卡拉很快就辨認出那是汽油發動機的振動聲,在濃霧的包裹中那聲音顯得很沉悶。

“這種霧天他們不可能開船,”凱薩說,“他們在幹什麽?”

“那是一種更小的發動機。”塞拉芬娜•佩卡拉說。她正說著,從另外的方向傳來新的聲音:低沉而使人難受的震顫著的巨響,好像巨大的海洋生物在大海深處呼喚,它轟響了幾秒鐘,然後突然停止了。

“船的霧角。”塞拉芬娜•佩卡拉說。

他們低飛到水面上,再次尋找發動機的聲音。因為不同的地方霧氣濃度不一樣,他們突然發現了:一艘小艇突突地駛過一團團濕漉漉的空氣,女巫及時飛向他們看不見的上方。海浪滯緩平滑,好像海水不願上升似的。

他們在上面盤旋,燕鷗精靈緊跟著,就像孩子緊跟著母親,他看著舵手調整著航向,這時霧角又響起了。船頭前方有一盞燈,但在大霧中它只能照亮前面幾碼遠的地方。

塞拉芬娜•佩卡拉對迷路的精靈說:“你是不是說過還有一些女巫在幫助這些人?”

“我想是的——有一些從烏戈斯克[ 烏戈斯克(Vol~orsk)。俄羅斯地名] 脫離的女巫,除非她們也逃走了。”他對她說,“你要幹什麽?你會找我的女巫嗎?”

“會的,但現在你先和凱薩待在一起。”

塞拉芬娜。佩卡拉向小艇飛落,把精靈們留在上面看不見的地方,她降落在船尾,就在舵手身後。他的海鷗精靈叫起來,舵手回過頭來看。

“你倒是從容不迫,是不是?”他說,“到前面去,在左舷邊上給我們帶路。”

她立刻又起飛了。這一招還是起作用了:仍然有一些女巫在幫助他們,他以為她也是其中的一個。她記得港口在左邊,港口的燈是紅色的。她在霧中搜尋著,直到她在不到一百碼的遠處看見了隱約的燈光。她飛了回來,在小艇的上方為舵手指引方向,舵手放慢小艇的速度,徐徐駛向大船吃水線上垂下的舷梯。舵手喊了一聲,一個水手從上面扔下一根繩子,另一個水手匆匆爬下舷梯,把繩子系在小艇上。

塞拉芬娜‘佩卡拉飛上大船的船尾,躲在救生船的影子裏,她看不到別的女巫,也許她們正在天空巡邏,凱薩應該知道怎麽做。

下面,一個乘客正在離開小艇,爬上舷梯。這個人裹著皮大衣,戴著頭巾,看不出是誰。但當這個人登上甲板時,一只金色的猴子精靈跳到船尾,瞪著周圍,黑眼睛裏放射出惡毒的光。塞拉芬娜屏住了呼吸:這個人是庫爾特夫人。