第二十八章

經過漫長的延遲,暴風雨終於來了。

仿佛一團致密卷繞的空氣突然釋放開來。炎熱的夜晚中電閃雷鳴,雨水猛烈地敲擊著艦隊城。繩子和索具搖擺飛舞,抽打著船和建築物的側壁。

這是很久以來艦隊城面對的第一場真正的暴風雨,但居民們的反應熟練而專業。飛艇迅速降至地面,躲在雨遮下的空地中等待天氣好轉。系在“雄偉東風號”上的“三叉戟號”體積太大,無法遮蔽,只能在疾風中局促地顛簸遊移,它投下的龐大黑影在艦船與房屋間不停地打轉。

整座城市中,除了最結實的橋梁和鎖鏈,其余全都卸開一端,以防艦船在海浪沖擊之下,運動得過快過遠,將它們扯斷。暴風雨來臨時,要在艦隊城中穿行是不可能的。

船只之間狹窄的縫隙中,水面劇烈地搖晃震蕩,但無法形成波浪。沖擊著城市外圍艦船的海水則無此限制。貝西裏奧港和海膽刺碼頭入口處的船全都聚攏起來,形成一堵墻,防護著內側的劫掠船和商船——既有艦隊城的,也有外來訪客的。城市邊界之外的戰艦、拖船和海盜船都駛得遠遠的,以免被推向母港的外壁。

只有城市底下巡弋的潛水器、人魚、海蛟以及海豚“雜種約翰”不怎麽受影響。他們能在水下安然地度過暴風雨的侵襲。

烏瑟·鐸爾透過“雄偉東風號”走廊裏的一扇窗戶向外探視,然後回頭望向貝莉絲。

“還會有一場比這更厲害的風暴。”他說。一開始,貝莉絲不明所以。接著,她記起了克呂艾奇·奧姆的故事書:依靠閃電精靈的力量召喚恐獸。

我們要制造出一場地獄般的風暴?她心想。

依照指示,貝莉絲開始教奧姆理解鹽語。她明白,這違反了柯涅德和底爾沙摩為隔離蚊族而制定的基本準則。不管他們實施這些條例的目的有多唯利是圖,但對於巴斯-萊格歷史上最臭名昭著的帝國之一,這畢竟是一項預防措施。她必須提醒自己,奧姆是年邁的男性,完全不會對任何人構成威脅。

奧姆以數學家的嚴密邏輯對待這項任務。貝莉絲不安地發現,在艦隊城人員短暫的訪問過程中,他已經掌握了驚人的詞匯量(她不知道他們是否已經導致外來語言在島上傳播)。

對新科羅布森、耶敘群島、曼陀羅群島、尚克爾和佩裏克島的人來說,鹽語簡單易學。但克呂艾奇·奧姆對構成鹽語的各種語言一無所知,而鹽語與古柯泰語之間也完全沒有共同的源頭——不管是詞匯還是語法。然而他將鹽語拆解分析,列出各種語法規則和詞形變換,他的學習方法跟貝莉絲大相徑庭,他不依靠直覺,也不依靠入神式語言訓練讓大腦更易接受;但是他進展迅速。

貝莉絲迫切期待有那麽一天,他們不再需要她;她不用再永無休止地奮筆疾書那些不知所謂的科學術語。他們免除了她圖書館的工作。現在她上午教奧姆,下午為奧姆和嘉水區科技團隊擔任翻譯。兩項工作她都感到毫無樂趣。

白天她跟奧姆一起用餐,晚上則時常在嘉水區護衛的陪同下,與他一起到城中亂逛。我還能做些什麽,她心想。她帶他去克羅姆公園,去嘉水區、焦耳區和圓屋區中風格各異的主幹道與購物街,去大齒輪圖書館。

再次見到貝莉絲,凱瑞安妮似乎由衷地感到高興,她們小聲交談著,而克呂艾奇·奧姆在書架間遊走。等到她告訴他必須要離開時,他轉過頭,臉上的表情令她深感不安——那是一種近乎宗教狂熱的崇敬、愉悅和痛苦。她指給他看古柯泰語書籍,他腳下一個趔趄,看到如許多可供研習掌握的知識,令他仿如醉酒一般。

貝莉絲每天都與嘉水區的權威人物相處:疤臉情侶、丁丁那布倫及其同伴,還有烏瑟·鐸爾。這使她感覺到一種持續而本能的焦慮。

怎麽會這樣?她疑惑地想。

貝莉絲打從一開始就斬斷了與這座城市的聯系,並始終不懈地讓傷口保持著原始的滴血狀態。這是對她身份的定義。

這裏不是我的家,她一遍遍重復告訴自己。一旦有機會與真正的家鄉攀上關系,她便不顧一切風險,采取了行動。她沒有放棄新科羅布森。她發現自己的城市面對著可怕的威脅,於是千方百計拯救它(冒著極大的危險,小心翼翼地策劃)。

然而正是通過這一舉動,正是由於嘗試聯系遠隔重洋的新科羅布森,她與艦隊城及其統治者之間的關系變得更加密切。

怎麽會這樣?

她因此而發出毫無幽默感的笑聲。她盡力保護真正的故鄉,結果卻必須整天待在這座牢籠裏,為本地的統治者工作,協助他們獲得隨心所欲帶她去任何地方的能力。

怎麽會這樣?