23 與亡女共飲(第2/4頁)

你還有事情要做,米莉安。

女服務員出現,沒有鳥頭。她的脖子上沒有疤痕。一個美妙的夜晚。

她把蔓越莓伏特加遞給米莉安。然後,在凱蒂面前放下一杯看起來像魚缸穩潔清潔劑 (2) 樣的飲品,杯子上以橙片和櫻桃,還有不是一把,而是兩把小紙傘作為點綴。

這個飲料如此娘娘腔,米莉安感覺到她的子宮一陣劇痛。

“我得告訴你。”米莉安說,“學校因為一些有害的物件而變得不像一所學校。它感覺像一個富家女孩的學校。一些輕浮傲慢的女孩,像極了一群用尖牙利齒在那兒互相廝打的問題少女,她們的父母傾其所有來確保她們的孩子有一席之地。這些女孩在這所有著希臘石柱、紋章波峰和常春藤爬墻虎的大學校裏變得劣跡斑斑。”

“就是這樣。我們並不只是想給這些女孩保證生活的最低標準。我們想要為她們提供所有的一切,通往真實人生的一個完整通行證。”凱蒂從她那小小的紅色吸管裏啜飲她的飲料,那個吸管如此細小,看起來如同一根僵硬麻木的人類毛細血管。她的眼皮愉悅地眨動著,“嗯,嗯!嗯。好喝極了,你想嘗一點嗎?”

“我不喝船體清潔劑。”

凱蒂朝她擺了擺手,“這就是你的損失了。無所謂。因為某些荒誕、扯淡的事情,有些家長的確已為她們的孩子付了很多錢了。有錢人家的女孩們也可以是困惑不安的。有時,富家女孩會出現最壞的情況,相信我說的話。厭食症,奧施康定 (3) 。”

“購物上癮!”米莉安的驚呼聲,人為地制造了些許恐怖。

“善良一點。”

“這不是我的強項。”

“她們和我們以及其他人一樣會遇到各種各樣的問題。並且她們的父母幫助——也許是在不知不覺之中的,她們教學費,住宿費,以及那些女孩承擔不起的費用。我們也會得到慈善捐贈和國家補貼。所有這些都是為了幫助這些可憐的女孩,不只是渡過難關,不只是生存,而是出類拔萃。”

“但不是男孩。”

“女孩是我們的目標。她們被認為是軟弱的代名詞。世界對待她們如同對待次等品,男人的附屬品,一個二等公民。我們不得不更加持久、堅強地去奮鬥——”

米莉安的電話響了。

是路易斯。

她向凱蒂豎起了一根手指,然後她拇指和食指拿起電話,仿佛她拿起的是一張沾滿精液的紙巾。

撲通。她將她的手機扔進了一杯水裏。

“看到了嗎?”米莉安說,“我拒絕成為一名二等公民。對了,我完全贊同你所說的話。嗯,你剛剛說了什麽來著?”

“呃,好吧。”凱蒂情不自禁地看向玻璃杯裏沉入水中的手機,“我只是說我們需要努力爭取並讓我們保持在社會上有一席之地。一名男子被殺害,沒有人問他是否罪有應得。一個女人被強奸了,他們會問,好吧,她當時穿了什麽?難道是她先撲到他身上,引導他來強奸她的?她有沒有大聲且清晰地說不要?好像法律上的漏洞讓強奸變得很平常,年輕的女性或許會遇到更糟糕的情況。她們沒有發言權。她們沒有主張。這就是我們要做的。我們給她們一個聲音。我們賜予她們力量。”

對此,米莉安什麽也沒說。她的本意是想吼一句“你說的全是屁話”,但她知道這是真的。她離開那兒到現在將近十年,漂浮、遊蕩,極少有人如同對待涓涓溪流之上的一枚精致的葉子那樣對待過她。大多數都表現得好像她是在下水道徑流裏上下浮動的一塊垃圾。仿佛她只是一個裝滿了肮臟注射器的空的麥當勞包裝袋。

路易斯是那些待她如珍寶的極少數人之一。

路易斯。

渾蛋、渾蛋、渾蛋。

她們兩人點了單,米莉安想試著去吃一個漢堡包,這是她吃過的最最平庸無奇的一個漢堡包,不過,也不算那麽糟糕,不完全一無是處。她心裏琢磨著,既然他們把它燒得和冰球一樣,它肯定不會讓她吃了患上大腸杆菌。“大腸杆菌”即意味著是“某人的糞便細菌”,並且伏特加將有助於確保任何此類病菌都經過了酒精的嚴格消毒。

凱蒂說著話,而米莉安則吃著飯。

在用餐結束時,米莉安拾起她吃剩的饅頭,並蘸了蘸她吃剩的番茄醬,然後一起扔進了嘴裏。

這次見面是有原因的,現在到揭幕的時候了。

“有一個連環殺手。”她開口說道。

凱蒂幾乎笑著說道:“什麽?”

“我告訴過你,勞倫·馬丁可能會受傷。我的意思是,她可能會死。更糟的是,我才發現,她並不是唯一的受害者。”

米莉安向她講述了整個故事。