第三部 無主的力量 第四章(第3/8頁)

我想象著,列車後面延伸著鋼軌……經過大大小小的車站,駛過大大小小的城市,到達莫斯科,從車站向四面八方伸展出一條條道路,在環線之外因為坑坑窪窪而路面不平,一百公裏以外變成了軋壞的破公路,延伸到荒蕪的小村莊,延伸到古老的原木蓋的房子……

“斯維特蘭娜嗎?”

“我等著你,安東。你們那兒怎麽樣了?”

“我們在乘火車,發生了一件可怕的事……”

我盡最大的可能對她說出實情……不過也許是幾乎盡了最大的可能。理清楚自己的記憶,就像把一匹布放在裁剪師的工作台上。火車,宗教法官,跟拉斯的談話,跟埃德加爾和科斯佳的談話……

“真可怕,”斯維特蘭娜短暫地停頓了一下,說道。“太可怕了。我有一種感覺,有人在跟你們玩遊戲。我不喜歡這種遊戲,安東。”

“我也不喜歡。娜佳怎麽樣?”

“早就睡了。”

在這種只有他者能聽懂的對話裏沒有語音語調。但畢竟還是有什麽東西替代了它們——我感覺到了斯維特蘭娜稍稍有些缺乏信心。

“你不在家裏?”

“不。我……在一個老太太家裏做客。”

“斯維特蘭娜!”

“正是在做客,別擔心!我決定跟她討論一下局勢……並且了解有關書的一些情況。”

是啊,我應該一下子就明白,讓斯維特蘭娜離開我們的原因不僅僅是為女兒擔心。

“你弄清楚了什麽情況?”

“真的就是《富阿蘭》這本書。真正的那本。還有……關於格謝爾的兒子的事情我們猜對了。老太太由衷地感到高興……所以恢復了正面的接觸。”

“後來犧牲了書?”

“沒錯。她自信地把書留下了:密室很快就會被發現——對她的尋找就會停止。”

“她對發生的事有什麽想法?”我盡可能避免提到名字,好像這樣的談話會被人偷聽去似的。

“我覺得,她陷入了恐慌,盡管她在逞強。”

“斯維特蘭娜,《富阿蘭》怎麽會這麽快就把人變成他者呢?”

“幾乎是一瞬間。只需要十分鐘,就能念出所有的咒語,然後需要一些成分……或者,可以說,一個……十二個人的鮮血。雖然是每人一滴血,但必須是來自十二個不同的人身上的血。”

“為什麽?”

“這得去問富阿蘭本人了。她相信,各種液體都能代替鮮血派上用場,可是老巫婆念的咒語只要鮮血……總之——十分鐘的準備,十二滴鮮血——你就能把一個人或者一群人變成他者。只要他們所有人都處在你的視野範圍內。”

“他們的力量怎麽樣?”

“各不相同,不過力量弱小的可以靠下一個咒語被提高到比較高級的水平。從理論上講可以把任何人變成高級魔法師。”

這裏有什麽東西,她的話裏。有什麽重要的訊息。不過眼下我還無法找到線索……

“斯維塔,老太太……怕什麽?”

“人類大量變成了他者。”

“她不打算負荊請罪嗎?”

“不。她打算立刻逃走。我了解她。”

我嘆了一口氣。畢竟有必要讓阿琳娜承擔責任……有必要,宗教法庭只能不起訴她暗中對抗。還有……格謝爾……

“斯維塔,問問她……問問,偷盜者為什麽有可能前往東方?如果是去那個寫《富阿蘭》的地方,這本書會獲得更大的力量嗎?”

停頓。真遺憾,這不是移動電話,無法直接跟老巫婆通話。唉,直接的談話只有在親近的人們之間才有可能進行。哪怕是觀點一致的外人都不行。

“不……她非常驚奇。她說《富阿蘭》跟那個地方什麽聯系也沒有。不管是在喜馬拉雅山,還是在南極洲,或者在象牙海岸,書都將同樣發揮作用。”

“那……那麽你問問她,維傑斯拉夫有沒有可能利用它?畢竟他是吸血鬼、低級他者……”

又是停頓。

“有可能。不管是吸血鬼,還是變形人。不管是黑暗力量,還是光明力量。沒有什麽區別。只有人類無法使用這本書。”

“這很清楚……其他沒有什麽了嗎?”

“沒有了,安東。我指望她會給我們一條線索——但是我錯了。”

“好吧。謝謝你。我愛你。”

“我也愛你。休息吧。我相信,明天早晨一切都會水落石出……”

連接在我們之間的細細的帶子斷了。我翻來覆去,睡不踏實,後來忍不住看了看桌子。

“羅盤”的指針依舊在旋轉。《富阿蘭》在列車裏。

半夜裏我醒過來兩次。一次是——一個宗教法官來找埃德加爾,向他匯報說一切正常。另一次是——列車停靠在坦波夫站,科斯佳躡手躡腳地出了包廂。

我起床時,已經過了十點。