第九章(第2/20頁)

聚在岸邊的女人開始尋找各自的男人。運氣好的幸福得大呼小叫,運氣不好的則會暈倒。還有些女人轉身離開,腳步緩慢而平穩,沒有半句埋怨。她們偶爾也回頭張望,希望“達裏亞號”紅白相間的船帆會出現在海峽中。

但“達裏亞號”始終不見蹤影。

在那些紅發男人中間,葉妮芙看到了高大的史凱利格伯爵克拉茨·安·克萊特,他是最後一批走下“鳴角號”的。伯爵發號施令,確認各種事項。兩個女人看著他,一個亞麻發色,另一個則是黑發。她們流著淚,但那是幸福的眼淚。等伯爵終於確認一切都安排妥當,他走向那兩個女人,熱情地擁抱她們,送上親吻。然後他擡起頭,認出了葉妮芙。他的雙眼像銅碟子一樣閃閃發亮,曬黑的臉頰像礁石一般冷硬。

他知道了,女術士心想。消息傳得真快。我昨天剛在史派克魯格島後面的海峽被漁網抓住,歸途中的伯爵就收到了消息。他知道自己會在凱爾·卓見到我。

但他靠的是魔法,還是信鴿呢?

他緩緩朝她走來,渾身散發著海水、海鹽、焦油和疲憊的味道。她注視著他明亮的雙眼,耳畔立刻響起狂戰士的咆哮聲、盾牌的碎裂聲、刀劍與斧頭的交擊聲、死前的哀號聲,以及從著火的“達裏亞號”上跳海之人的慘叫聲。

“溫格堡的葉妮芙。”

“史凱利格伯爵克拉茨·安·克萊特。”她朝他微微欠身。

他卻沒回禮。不妙。她心想。

他看到她身上的瘀青——那是船槳敲打留下的痕跡——臉色再次冷硬起來。他嘴唇發顫,有那麽一瞬間,她看到了他的牙齒。“無論誰打了你,那人都將付出代價。”

“沒人打我。被樓梯絆的。”

他認真地看著她,聳了聳肩。“既然你這麽說,那就算了。我也沒時間派人調查。現在聽好我要說的話。仔細聽,因為我只會跟你說這些。”

“我在聽。”

“等到明天,有人會用龍船送你去諾維格瑞。到了那裏,他們會把你移交給市政府,然後是泰莫利亞或瑞達尼亞政府——誰先到誰先得。我知道,他們兩邊都想跟你談話。”

“就這些嗎?”

“差不多了。只不過,我有責任向你說明。史凱利格群島經常庇護遭受法律迫害之人,對那些想靠勞作、勇氣、犧牲和鮮血償還債務的人來說,史凱利格群島從來不缺選擇與機遇。但你不同,葉妮芙。也許你有這樣的期待,但我不會給予你政治庇護。我痛恨你這種人。因為你們為了權勢就掀起動亂,認為自身的利益高於一切,勾結敵人,還背叛了自己應當服從、更應感激之人。我恨你,葉妮芙。你和你的尼弗迦德密友在仙尼德島謀劃叛亂時,我的龍船正在阿特裏。我的小夥子們正在支援那裏的起義軍。我手下的三百人正在對抗兩千黑甲軍!勇氣與忠誠理應得到獎賞,而邪惡與背叛必須受到懲罰!我該怎麽獎賞犧牲的人?用紀念碑嗎?用刻在方尖碑上的銘文嗎?不!我會用別的方式獎賞那些光榮的死者。他們的鮮血,流進阿特裏沙丘的鮮血,將用你的血來彌補,葉妮芙,用你流淌在斷頭台上的血。”

“我是無辜的。我沒參與威戈佛特茲的陰謀。”

“你可以把證據拿給法官看。我不會評判你。”

“豈止評判,你連刑罰都安排好了。”

“話說得夠多了!我說了,明天黎明,就會有人給你戴上鐐銬,送你去諾維格瑞,出席王家法庭,接受公正的審判。而現在,你要向我保證不會使用魔法。”

“如果我拒絕呢?”

“我們的巫師馬爾闊德在仙尼德島遇害了。我們現在沒有巫師,沒法控制你。但你要明白,史凱利格最優秀的弓手無時無刻不在監視你。哪怕你做出一個可疑的手勢,他們都會放箭。”

“好吧。”她點點頭,“我保證。”

“非常好。謝謝。再會了,葉妮芙。明天我不會給你送行的。”

“克拉茨。”

他轉過身。“什麽事?”

“我一點兒也不想坐船去諾維格瑞。我沒時間向迪傑斯特拉證明我的無辜。也許對方已經準備了如山鐵證,也許我被捕後會突然死於腦出血,或在監獄裏以驚人的方式自殺。我不能浪費時間,也沒法承擔風險。我沒法解釋為什麽不能,但我不會去諾維格瑞的。”

他盯著她看了很久。