三十五(第2/3頁)

“但我現在也帶不動這麽多東西啊。”

達·芬奇聳了聳肩,“沒關系,我給你寄過去就行了。是寄到台伯河島嗎?”

“不,寄到一個叫‘千紅玫瑰’的妓院去就行。”

“妓院……好吧。”

“那裏是我的妹妹克勞迪婭的地盤,交給她就行了。”說罷埃齊奧找出了一張紙,在上面寫上了幾個字,“把這張便條交給她。那地方有些難找,我會給你們畫張地圖的。另外,等我手頭寬裕了我就會馬上付錢,請放心吧。”

“總共五千達克特,謝謝惠顧。”

“多少?!”

“這些東西可不便宜呢……”

埃齊奧不禁咋了咋舌,“好吧,”他拿過了那張便條,在下面又加了一行字,“我們正好新進了一筆款子……算是個意外之財。我妹妹會付錢給你的。聽著,達·芬奇,我相信你不會對任何人談起這事的,是吧?”

“就算是對薩萊也不能說?”

“要是你非說不可的話,可以對他說。但要是博基亞家族發現了妓院的地址,那我就只能幹掉薩萊了,並且……恐怕到時候你也跑不了,我的朋友。”

達·芬奇尷尬地笑了笑,“好吧,現在也是非常時刻,我懂。但是……我,我有讓你失望過嗎?”

敲定這一切之後,埃齊奧離開了他的朋友並向著睡狐旅館走了過去。雖然耽誤了一些時間,但是與達·芬奇的這次會面絕對是物有所值。

他幾乎是蹦跳著走進了旅館,而拉·博爾佩也在第一時間迎上了這位老友。

“你好啊,埃齊奧!”

“好啊,吉爾伯托!”

“你能來真好,想來點兒什麽?”

“讓我一個人坐坐就好。”

“就光坐坐?你遇上什麽事兒了?”

“你給我找個僻靜地方吧,我有些話想跟你單獨談談。”

“好啊,我也有些話想單獨跟你說呢。那我們就找地方嘮嘮吧。”

於是他們在裏間找了一處僻靜的雅座坐了下來,這裏距離那些酒客們很遠。

“是時候和魯克蕾西亞的情夫見見了,那個彼得羅。”埃齊奧說。

“好。我已經派人去找他了。”

“很好,但是演員不應該這麽難找,何況這還是個名角。”

拉·博爾佩搖了搖頭。“他已經出名到請得起私人保鏢了。而且我們覺得,他現在因為怕見凱撒,正在哪裏藏著呢。”

“有道理。嗯,努力幹吧。你現在有什麽想法嗎?”

“……微妙,很微妙,埃齊奧。要我說的話……”糾結了一小會兒,拉·博爾佩說道。

“怎麽?”

“有人警告過羅德裏格別去聖天使城堡。”

“你是說,這個人就是……馬基雅維利?”

拉·博爾佩默然。

“你能證明嗎?”埃齊奧追問道。

“不能,但是……”

“我知道馬基雅維利讓你很心煩,但是給我聽著,吉爾伯托,我們絕對不可以被無端猜忌所左——”

這時房門被猛地撞開了,打斷了他們的談話。一個受傷的盜賊跌跌撞撞地闖了進來。“大事不好!”他喝道,“博基亞家族得知我們探子的下落了!”

“是誰泄的密?”拉·博爾佩起身怒喝道。

“馬基雅維利大師,他早前打聽過彼得羅的事。”

拉·博爾佩的拳頭攥緊了。“看吧,埃齊奧?”他輕聲說。

“他們抓了四個人,”盜賊說。“我能逃回來真算我走運。”

“在哪兒?”

“離這不遠,聖母院附近。”

“我們走!”拉·博爾佩對埃齊奧喊道。

轉眼間工夫拉·博爾佩的手下便備好了兩匹馬,於是兩名刺客騎著馬從睡狐旅館飛快地沖了出來。

“我還是不敢相信,馬基雅維利居然會叛變。”在路上埃齊奧仍然將信將疑。

“之所以他話少了,是怕露出馬腳,”拉·博爾佩憤憤地說,“但是你想想,先是對蒙特裏久尼的襲擊,然後是聖天使城堡的事,現在又來了。還不都是他在背後搗鬼?”

“快點兒!給我玩命地往快騎!說不定我們還來得及救下他們。”

他們在小巷中飛快奔馳,在行人和貨攤之間穿梭閃躲,緊拽韁繩避開四散的平民和家禽。而當博基亞的侍衛舉起戟來阻擋他們前進的時候,回應的只有重重落下的馬蹄。

七分鐘沒到,他們就到達了盜賊指示的位置。在那裏,博基亞家的人正用劍首敲打著四個被捕的盜賊,罵罵咧咧地準備把他們塞進一輛篷車裏面。見到這幅景象,埃齊奧和拉·博爾佩毫無遲疑地開始了他們的復仇。

拔劍出鞘,快馬穿梭,他們將侍衛們從俘虜身邊逼開,沖散到教堂前面的廣場上。拉·博爾佩右手緊握劍柄,左手輕提韁繩,雙腿一夾,縱馬直向篷車奔去。他劈手奪過車夫的馬鞭,反手狠狠打在挽馬的側腹上。馬兒吃痛,嘶鳴著人立而起,四處狂奔。車夫竭力試圖控制,卻是徒勞無功。拉·博爾佩把馬鞭丟到一邊,有驚無險地抓住坐騎的韁繩,掉頭轉向埃齊奧那邊。埃齊奧正被五名侍衛圍攻,他的坐騎卻被亂戟扯爛了胸膛。見狀拉·博爾佩手中劍刃疾揮,一劍便將旁邊的侍衛開膛破肚,給埃齊奧制造出了逃脫的空當。拉·博爾佩策馬原地一轉又是一劍,輕巧地摘下一顆首級。就一會兒工夫,他就幹掉了最後留下的幾名侍衛,其他的不是受傷倒地就是倉皇奔逃了。