三十五(第3/3頁)

“快走,你們這些白癡!”拉·博爾佩向手下喊道。“回基地去!我們在那兒會合!快!”

四名盜賊立刻聚集起來,從廣場奔向了大街,並沖入了前來看熱鬧的人群之中。埃齊奧和拉·博爾佩策馬跟隨其後,指揮他們回到了集合地點。

逃離的路上頗費了番功夫。一行人從一處隱蔽的角門回到睡狐旅館之後,眾人立刻在提前打烊的酒館中聚集了起來。拉·博爾佩給手下叫了啤酒,但等不及飲料送上就開始詢問起他們來。

“你們有什麽發現?”

“頭兒,他們計劃今晚就把那個演員給做掉。凱撒派了他的‘屠夫’去督辦這件事情。”

“那是誰?”埃齊奧問道。

“你見過的,”拉·博爾佩說。“米凱萊托·科萊亞。他那張臉只要看到就絕對忘不掉。”

拉·博爾佩說得沒錯,埃齊奧想起來了。他在蒙特裏久尼那裏在凱撒右手邊見到過那張臉一次,之後又在聖天使城堡的馬廄裏看到過。那是張憔悴、殘忍,完全不似他那個年紀的人該有的臉龐,還有嘴邊那條猙獰的傷疤,扭曲的嘴角上掛著永遠不變的陰笑。他以前叫做米格爾·德·科萊亞的。納瓦拉這樣一個盛產美味葡萄酒的好地方,是怎麽會走出科萊亞這種拷問狂、殺人犯的呢?

“他知道的殺人手段不下一百五十種,”拉·博爾佩說,“但是他最偏好的還是絞殺。”他頓了頓,“他絕對是羅馬最老辣的殺手,沒人從他手下逃生過。”

“希望今晚是個例外。”埃齊奧說。

“知道今晚什麽時候動手嗎?”拉·博爾佩問向盜賊們。

“彼得羅今晚有個宗教劇的演出,最近他在藏身的地方排練著呢。”

“他肯定怕死了。還有嗎?”

“他的角色是基督,”聽到這話一個盜賊吃吃地笑了起來,拉·博爾佩瞪了他一眼。“他會被掛在一根十字架上面。然後米凱萊托會拿著長槍把他戳個透心涼,假戲真做。”

“你知道彼得羅在哪兒嗎?”

說這話的盜賊搖了搖頭。“說不上來。我們沒找到他,但是我們得知米凱萊托會在‘圖拉真什麽的浴場’那裏等著。”

“圖拉真大帝浴場嗎?”

“對對對。我們覺得米凱萊托的計劃應該是讓手下穿上戲服,假裝是一場意外。”

“那演出地點在哪兒?”

“不知道。但是應該不會離米凱萊托和他的人定下的會合地太遠。”

“我去那兒盯著他,”埃齊奧打定了主意。“就讓他帶我去見魯克蕾西亞的情人吧。”

“還有什麽要說的嗎?”拉·博爾佩向手下問道。

他們搖了搖頭。之後侍者端著啤酒、面包和薩拉米臘腸走進了酒吧。趁著盜賊們大快朵頤的時候,拉·博爾佩拽著埃齊奧走到了一邊。

“埃齊奧,這麽說我也很難受,但是馬基雅維利絕對成了叛徒。”他擡手示意埃齊奧靜靜聽著。“不管你說什麽,我意已決。我知道咱們都不想承認,但是事實就擺在這裏。我認為我們應該……做點兒什麽。”他頓了頓。“要是你不想動手,那就我來。”

“好吧。”

“還有件事情,埃齊奧。我敢用名譽擔保我的忠誠,但是我也要為我的手下著想。所以從今以後,我不會再讓他們去冒無意義的險了。”

“吉爾伯托,你有你的考量,而我也有我自己的。”

說罷,埃齊奧頭也不回地去準備晚上的工作了。駕著從拉·博爾佩那兒借來的馬,他直接趕到了“千紅玫瑰”,克勞迪婭正在那兒等著他。

“你的包裹到了。”她說。

“到了?”

“來了兩位紳士,一個是看上去有點兒鬼精的年輕俊男,還有一個大概五十歲,總之比你年紀要高。我沒記錯的話,他是你的老朋友達·芬奇吧?他有點兒太客氣了。這張便條是他給我的,錢我已經付給他了。”

“蠻快的嘛。”

克勞迪婭微微一笑。“他說他覺得你可能需要‘加急服務’。”

埃齊奧也笑了。米凱萊托的手下肯定訓練有素,所以要是他能拿自己順手的武器去大鬧一場的話,無疑會為今晚的行動增加不少勝算。但是他還需要援手,而從拉·博爾佩今天的反應來看,他是不能指望從他那裏找些盜賊來幫忙了。

埃齊奧想到了自己新招的人馬,現在是時候驗收成果了。