第一三六回 政元弄權分正副使 犬江監別借忠良仆(第3/3頁)

代四郎要去告訴隨從,明天照文離開此地回國,親兵衛遵照大將軍的懿旨要搬到管領邸去住,為此要做好準備,所以跟著起身去隨從們混住的大屋子。親兵衛為了處理心中想起的事情,退至燈下,拿出筆墨寫了一封呈給東和荒川兩位家老的信和給七位盟兄弟的回信,又寫了安慰祖母妙真的家書,一共三封信,遞給照文說:“蜑崎大人,勞您的駕,這幾封信就拜托了。二位國主自不待言,各位盟兄弟也不會對我有何懷疑,但家祖母是女流,心胸狹窄,一定很惦念。還有姥雪,您也知道他不拘小節,來時連家眷都沒告訴,也無法寫信報告平安。這一點請您告訴音音伯母和曳手與單節知道。”照文點頭道:“這您不必囑咐。見面時我會安慰那些老人。請您放心。在沒有發生其他事情之前,我明天一早就去浪速等風啟航。快睡吧!快睡吧!”親兵衛沒有異議,接連擊掌喚旅店的女婢放被褥,與照文一同就寢。照文難以入睡,主仆天剛亮就起床打點行裝,把十名士兵分一半給親兵衛。親兵衛最初不從,他說:“我即使留很多隨從,也白白待在這裏沒有用。蜑崎大人攜帶重要的聖旨和公文,應該謹防萬一。我有姥雪和紀二六,其他留五六名持槍、持履的和背柳條箱、鎧甲箱的奴仆就夠了。士兵一個也不要。”他如此推辭,照文就勸說道:“雖然如此,但這十名士兵是根據國主的旨意帶來的。這時一個也不給您留下,是違抗國主的旨意,而且正使的隨從如果太少,有關兩位國主的體面。即使現在沒用,留下將來說不定會有用。就請屈從我意吧。”他這樣據理爭辯,強給親兵衛留下五名士兵,然後帶領自己的隨從和雜役,以及無用的奴仆,在星稀的黎明之際,與親兵衛和代四郎分手,急奔浪速。當日黃昏上了在那裏等候的船。這只海船上有原來留下的奴仆人夫數十人,正趕上順風,水手和舵手們歡欣鼓舞地做啟航的準備,次日清晨揚帆啟航,往東駛去。一望無際的大海雖風平浪靜,然而陸地上卻風波不定,同來的人被扣留,自己卻獨自離去,何時再能相逢,大有一日千年之感。照文對這種離別的心情難以慰藉,而無限感傷。