第十章 希亞(第3/7頁)

我很想知道他是怎麽發現的。

他把那朵緘語花反過來,用刀背按壓花瓣集結的花蒂,於是整朵花便分崩離析,變成一瓣一瓣的了。接著他用刀尖劃過每一片花瓣的中央,它們便不再卷曲,一片片變得平展,簡直就像在施魔法。

我留神看他,只見那混合制劑開始冒出泡泡,先是緘語花的紅色,然後是加入鹽漬水果的橙紅色,後來把花莖也添加進去,顏色就成了棕色——只有花莖,沒有葉子。最後撒上一把療妒花粉,這些混合物又重新變回了紅色。真是荒謬且不可思議!他把鍋拿到爐子旁邊冷卻,然後轉身面對著我。

“這是一宗復雜的藝術,”他說,一只手上下翻飛擺弄著那些瓶子、燒杯、冰花、鍋……所有東西。“尤其是止痛劑,因為它要用到緘語花。只要一種配料用得有誤,你就會把自己毒死。我希望你像了解殘忍那樣懂得精確的重要性。”

他用指尖輕輕掃過鍋沿,就那麽微微地一碰,緊接著便瞬間繃緊肌肉,在燙到自己之前抽回了手。我不禁為他敏捷的動作而拍案叫絕,也已經可以確定,他所接受的訓練是哪一派了:奇瓦卡哈,心境派。

“你憑著道聽途說的那些話就臆斷出我很殘忍,”我說,“好吧,關於你,我都聽過些什麽傳聞呢?你是個薄皮兒的懦夫和傻瓜?”

“你是諾亞維克家族的人,”他雙臂在胸前交叉,固執地說,“殘忍是你骨子裏、血液中的東西。”

“我無法選擇自己的血管裏流淌什麽樣的血,”我答道,“就像你也無法選擇你的命運。你和我,我們都已成為命中注定的自己。”

我離開的時候,手腕狠敲了一下門框,護甲撞擊木料,發出一聲悶響。

§

第二天早上,太陽剛剛升起,天光白茫茫的一片,止痛劑的效力已過,我醒來了。我爬下床,就像以往那樣,斷斷續續,走走停停,時不時要深深呼吸,活像個老女人。我穿上了訓練服,那是用緹比斯的合成纖維制成的,輕便寬松。在保持身體涼爽這方面,不會有人比緹比斯人更擅長了,因為他們的星國總是熱得要命,絕不能裸露著皮膚走在外面。

我把前額抵在墻上,閉著眼睛,手指摸索著一綹綹的頭發,開始編辮子。我是不梳頭的,至少是不像小時候那樣打理這一頭厚實的黑發了。那時我總是小心翼翼,一絲不苟,希望每一縷發絲都完美地打著卷兒。如今,疼痛已經剝奪了我享受打扮的權利。

穿戴完畢之後,我拿了一把小巧的潮湧之刃——切斷聯結,那黯黑的卷曲潮湧便不會盤繞在鋒利的金屬上——潛入樓下側廳裏。那位藥劑師已經搬到這裏住了,我站在他旁邊,抽出匕首壓住了他的喉嚨。

阿珂斯微啟雙目,接著便瞪大了眼,撲騰著想動,但當我更用力地把刀子壓上他的皮膚時,他靜了下來。我冷冷地沖他一笑。

“你瘋了嗎?”他的聲音裏還帶著惺忪的睡意。

“得了吧,你一定聽過那些傳言!”我快意地說,“而且,重點是,你瘋了嗎?跟敵人只有一條走廊之隔,你卻躺在這兒,睡得這麽沉,甚至連個擋門的板子都沒有!瘋了還是愚蠢,你自己挑一個吧。”

他猛地屈起膝蓋,朝著我頂過來。我則彎起胳膊,用肘部擋住了這一擊,同時匕首一晃,抵在了他的肚子上。

“你,沒醒就已經輸了。”我說,“第一課:打贏一架的最好辦法就是避免它。如果你的敵人睡得像死豬一樣,那就趁他沒醒一劍封喉;如果他是個軟心腸,那就博得他的同情;如果他口渴,那就在他的杯子裏下毒。明白了?”

“總之,就是把正義丟到窗子外面去。”

“正義,”我說,“生死面前,正義一無所用。”

這句俗語,出自我以前讀過的一本奧格拉語的書——當然,我讀的是翻譯成梟狄語的,誰懂奧格拉語啊?——它驅散了阿珂斯眼睛裏的睡意,比我的突襲效果顯著。

“現在起來。”我說著,直起身子,把潮湧之刃收進背後的刀鞘裏,然後便離開屋子,讓他自便。

§

吃完早餐,已是日上三竿,我聽見墻壁之間的夾縫中有侍從的聲音,他們正把幹凈的床單和毛巾送到各個臥室裏去。每一條東西走向的走廊都伴有這樣隱蔽的通道,仿佛這座房子修建的目的就是將那些真正使它運轉起來的人排除在外,就像沃阿城一樣:諾亞維克莊園位於中央,四周是有權有勢的階層,其他平民則散居城邊,掙紮著想要往裏靠近。

訓練館就在我臥室正下方的大廳裏,明亮而寬敞,一面墻上開著窗子,另一面墻上裝著鏡子。一頂鍍金的枝形吊燈掛在屋頂上,柔和的美感與黑色的合成地板,還有沿墻擺放的護具墊子、練習兵器形成強烈對比。在這座房子裏,媽媽只允許這間屋子如此現代時髦,至於其他房間,她是一向堅持要“與歷史一脈相承”的,比如那些聞起來一股黴味兒的管道線路,還有生了銹的門把手。