第一卷 沙丘 6(第4/4頁)

“什麽聲音?”傑西卡問,“今天早上開車經過時,我聽到好幾聲這種聲音。”

“就是個賣水商,夫人。您沒必要在意這些人。這裏的蓄水箱裝著五萬升的水,而且水總是滿的。”她低頭看看自己的衣服,“哦,夫人,您知道嗎,我在這兒都不用穿蒸餾服?”她吃吃地笑了起來,“我甚至不會死!”

傑西卡躊躇了半晌,她想問女人幾個問題,獲得一點有用的信息。但當務之急是恢復城堡的秩序。不過,她的心裏隱隱有些不安:水在這兒竟是財富的主要象征。

“夏道特,我的夫君給我講過你的名字的意思,”傑西卡說,“我認出了這個詞,它非常古老。”

“那麽您懂古語?”梅帕絲說,她等著傑西卡的回答,兩眼放光,感覺很是奇怪。

“語言是貝尼·傑瑟裏特的基礎課,”傑西卡說,“我懂所有的獵殺語,包括博塔尼·吉布,即恰科博薩語。”

梅帕絲點點頭。“和傳說絲毫不差。”

傑西卡心想:為什麽我要玩這騙人的花招?雖說貝尼·傑瑟裏特的行事方式並不光明正大,而且還咄咄逼人。

“我懂黑暗之物,也懂偉大聖母的手段。”傑西卡說。她注意到,梅帕絲動作和表情中透露出的東西愈發明顯。“米塞切斯普雷迦,”傑西卡用恰科博薩語說道,“安得拉爾崔佩拉!特拉達希克,布斯卡克裏,米塞切斯佩拉克裏……”

梅帕絲向後退了一步,似乎隨時打算逃之夭夭。

“我知道很多事,”傑西卡說,“比如你生過孩子,失去了心愛的人,一度擔驚受怕地躲藏,使用過暴力,而且沒有放下屠刀的打算。我知道很多事。”

梅帕絲低聲說道:“夫人,我無意冒犯。”

“你提到了傳說,想要尋找答案,”傑西卡說,“你對可能找到的答案留了心眼。我知道你有備而來,身上藏著武器,隨時準備付諸武力。”