主題變奏(第2/9頁)

拉撒路默默地在心裏數數,然後才說道:「艾拉,我知道,我對你這樣文明的現代人抱著可笑的偏見。這我沒辦法,少年時代的生活塑造了我,當時的我像小鴨子一樣容易受影響,所以形成了根深蒂固的觀念。如果你想聽不開化地方流行的色情歌曲,請在你自己的房間裏聽,而不是這裏。密涅娃,多拉不懂這些歌;對她來說,這只是哄孩子時哼的小曲。」

「雖然我有理論知識,但我同樣聽不懂這些歌,先生。不過這些曲子都挺歡快的,我也很喜歡有人教我唱歌。」

「這個——那好吧。多拉在其他方面表現得還好嗎?」

「她是個好姑娘,拉撒路祖父。我覺得她對我的陪伴也很滿意。但她對昨天晚上沒人給她講睡前故事有點不高興。我告訴她你很累,已經睡著了,然後我給她講了一個故事。」

「可是——伊師塔!我是不是錯過了一天?」

「是的,先生。」

·「是做了手術嗎?我沒有在身上看到什麽新傷口啊。」

回春主管醫士猶豫了一下,「祖父,如果你堅持要討論醫療程序,我只好照辦。但是,討論這些事對顧客沒什麽好處。我希望你不要堅持。真的,先生。」

「嗯。好吧,好吧。但下一次你讓我錯過一天,或是一周,或者無論多長時間,請提醒我注意。這樣我可以事先給密涅娃留一個睡前故事。不,這樣不行;你不想讓我知道。好吧,我把故事存在密涅娃的文件裏,你提醒密涅娃吧。」

「我會的,祖父。客人和我們的合作非常重要,最好的合作就是盡可能少關注我們的工作。」伊師塔淡淡地笑了笑,「我們最怕的顧客是回春醫士。他們總是很擔心,總想自己安排回春過程。」

「這不讓人吃驚。我知道,親愛的,我也有那種執著的、想什麽事都自己做的習慣。所以,當我追問不休的時候,告訴我閉嘴就好了。但我想知道我現在的情況怎麽樣?我們還需要多長時間?」伊師塔猶猶豫豫地說:「也許現在就是我需要告訴你……『閉嘴』的時候了。」

「那就這樣吧!但你的語氣要更強硬一些,親愛的。『從控制室裏滾出去,你這個腦子進水的呆瓜,待在外面別進來!』要讓他認識到,如果他不趕緊出去的話,你會把他扔進禁閉室。再試一次。」伊師塔咧嘴笑了起來,「祖父,你真是個老騙子。」

「我早就這麽懷疑了,本來還希望能不表現出來呢。好吧,我們討論的話題是『愛』。密涅娃,小可愛哈瑪說你告訴她,這個詞無法用格拉克塔語來表述。你還有什麽意見要補充嗎?」

「勉強算是吧,拉撒路。我可不可以先不回答,等其他人發表完意見再說?」

「你自己決定。格拉海德,在這個家庭裏,你比其他人都說得少、聽得多。現在想說說你的想法嗎?」

「嗯,先生,聽哈瑪德婭德說起『愛』之前,我還沒有意識到這個詞有什麽奧妙。但我現在還處於學習英語的階段,用孩子學習母語一樣的自然方式學習。沒有語法、句子結構、字典,只是聽、說、讀。通過談話中的上下文來學習新詞。用這種方法,我的感覺是,『愛』是一種可以通過性行為來獲得的、由兩人分享的極度歡樂。不知道對不對?」

「孩子,看樣子你讀了很多英語文學作品。得到這個印象再自然不過了。我實在不想這麽說,但是,你百分之百錯了。」

伊師塔看起來有些吃驚,而格拉海德只是陷入了沉思。「那麽我必須再多讀些書。」

「別費勁了,格拉海德。對這個詞,你讀的絕大多數作品的作者和你的理解一樣,都錯了。哼,連我自己也在很多年裏錯誤地使用了這個詞;這是一個有力的例子,說明英語的說話方式是多麽容易被人誤解。但是,無論『愛』是什麽,它都不是性。我不是在詆毀性行為。如果在人類生活中有比兩個人合作制造一個孩子更為重要的事,那麽歷史上的所有哲學家都沒能找到它。還有,在不打算生孩子的時候,性行為能讓我們能夠保持生活的激情,把撫養孩子的繁重任務變成一件可以忍受的事情。但那不是愛。愛是在你沒有性沖動的時候仍然存在的感情。如果我們這樣約定愛的定義,那麽誰來試試?艾拉,你怎麽樣?你的英語比其他人都好,幾乎和我講得一樣好了。」

「我比你講得好,祖父;我說的話符合語法規則,而你不是。」

「別挑刺了,孩子;我來教你點東西。莎士比亞和我都不會讓語法規則影響我們表達自己。知道嗎,他有一次對我說——」

「噢,得了吧!他在你出生前三個世紀就已經去世了。」