第二十四章 揭開宇宙之謎

“弗芒特拉!”鐵馬斯徹夫伯爵和塞爾瓦達克上尉幾乎同時大叫起來。

弗芒特拉是位於地中海巴利阿裏群島的一個小島。顯然,給他們提供消息的那位學者,就居住在這個島上。但是,他在那裏幹什麽呢?現在是死是活?

顯然,這張紙條就是從弗芒特拉島發出的。這位學者以傳送紙條的方式,把加利亞不斷變化的位置告訴了他們。

無論如何,從信鴿傳遞的信息可以看出,直到4月1日,也就是半月前,他仍然在堅持工作。但這封信與前兩封相比顯然有很大區別,他不再持樂觀態度。而且這次只用了法文,用意大利文、英文和拉丁文寫的“很好”兩字也已經不見了。同時,信中還發出了呼救:糧食即將吃光。

塞爾瓦達克對紙條所透露的信息簡單地做了上述分析,然後他說道:

“朋友們,我們應該馬上去救他!”

“對,他恐怕會遭遇危險,”伯爵說,“上尉,我和你一起去。”

“有一點可以肯定,”船長助理普羅科普說,“我們上次尋找巴利阿裏群島時,‘多布裏納號’一定從弗芒特拉島附近走過。如果我們沒有發現它,大概是因為它與直布羅陀島和休達島一樣小得可憐。”

“哪怕它再小,我們也一定要找到它,”塞爾瓦達克上尉說,“船長助理普羅科普,從我們這兒到弗芒特拉有多遠?”

“大約是480公裏,不過上尉,你們計劃怎麽去呢?”

“當然是滑冰去!”塞爾瓦達克上尉答道,“大海已經封凍,我們只能靠腳。你說呢,伯爵?”

“好,就這樣,我們出發吧,上尉。”伯爵急切地說。

“老爺,”普羅科普激動地說道,“我想談談我的看法。不過,我並不是不同意你們去救人,而是希望你們能夠順利地歸來。”

“你說吧,普羅科普。”

“你們打算立刻出發。可是,天氣冷得出奇,氣溫計顯示溫度已降至零下22度。而且,現在的南風這麽猛烈,即使一天走80公裏,也要走上六天才能走到那裏。此外,路上還需要帶些食物,不止是你們自己在路上吃,也得為島上的人預備一些。”

“我們可以背著口袋去。”塞爾瓦達克著急地說道,他並不是不知道路上的艱難,但是他認為困難總是可以克服的。

“好,就算是這樣,”普羅科普冷冷地說,“你們路上總得休息幾次吧!現在外面天寒地凍,你們又不可能像愛斯基摩人那樣,隨手在冰上搭個簡單的窩棚。”

“我們可以晝夜不停地趕路,船長助理普羅科普。”塞爾瓦達克說,“用不了六天,我們三天,甚至兩天就可以趕到弗芒特拉島。”

“就算是這樣,你們兩天可以到達——其實這根本就不可能。由於寒冷和饑餓,島上的人可能已經到了生死垂危的關頭,你們用什麽辦法把他們帶回來呢?”

普羅科普的話顯然觸及了問題的根源,塞爾瓦達克立刻無言以對了。大家都認為,這樣去顯然是行不通的,冰原上毫無遮攔,一旦遭遇暴風雪連個藏身之處也找不到,結果難以想象。

塞爾瓦達克一心想著要去救人,所以盡管普羅科普的話有道理,但是他根本就聽不進去。另外,本·佐夫也說,如果鐵馬斯徹夫伯爵有任何顧慮,他願意隨同上尉一起前去。

“你的意見呢,伯爵?”塞爾瓦達克轉向伯爵問道。

“我尊重你的意見,上尉。”

“如此優柔寡斷不是辦法,他們此刻饑寒交迫,或許已經有生命危險。”

“我們不能再猶豫了。”鐵馬斯徹夫伯爵說道。

然後,他轉向普羅科普:“如果你沒有比這更好的辦法,我們只好決定這麽做了,普羅科普,上帝會保佑我們的。”

普羅科普陷入了沉思,沒有答復伯爵的話。

“如果我們有個雪橇該多好!”本·佐夫突然說。

“弄個雪橇倒是件很容易的事,”鐵馬斯徹夫伯爵說,“但我們到哪裏去找狗或鹿來拉呢?”

“我們不是有兩匹馬嗎?難道不可以用馬來拉?”本·佐夫說。

“馬怎麽受得了這樣的冷天?”伯爵說。

“沒關系。”塞爾瓦達克上尉說,“我們不能再猶豫了。趕緊動手做雪橇吧!”

“我們目前就有雪橇。”普羅科普說。

“太棒了,那就把馬牽來套上吧!”

“不,上尉。我們有一種比馬更快、更好的方法。”

“什麽辦法?”鐵馬斯徹夫伯爵問道。

“借助風力。”普羅科普答道。

“這真是一個絕好的方法!美國人就很會使用掛有風帆的雪橇。在美國大草原上,這種雪橇可以和快車相比,速度是每小時180公裏。現在的風向正是南風,而且風力很大。如果在雪橇上掛起帆來,每小時一定可達到60至80公裏。這樣,一天一夜就可能到達巴利阿裏群島附近的海面,找到弗芒特拉小島。”