第二部 彩虹中轉站 第二章

早上,地鐵返回,又運來一批食物和水。等車一開,大家都去看那個封閉式的圓柱體建築。麥克斯堅持認為,是人類應當表明態度的時候了:“我們已經厭倦了八爪蜘蛛的擺布。”他提議說。他和任何願意跟他一道走的人,帶上剩下的一支槍,通過圓柱體海下面的隧道,步行回去。

“但是你到底想達到什麽目的?”理查德問道。

“我想讓它們把我給抓起來,把我帶到關押埃波妮娜和艾莉的地方。那麽我才能肯定她們一切平安。尼柯爾的夢真的很不夠……”

“但是,麥克斯,”理查德反駁他說,“你的計劃不合邏輯。想想吧,就是你們在隧道裏不給地鐵撞倒,你到底要八爪蜘蛛做什麽,你又如何解釋呢?”

“我正想請你幫個忙哩,理查德,”麥克斯說。“我記得你和尼柯爾是如何跟這些怪物打交道的,也許你可以用電腦技術給我畫一張埃波妮娜的像,我再用屏幕顯示給蜘蛛看……”

尼柯爾覺察到麥克斯聲音裏帶著懇求,就碰了碰理查德的手。“為什麽不行呢?”她說。“你去給麥克斯畫埃波妮娜和艾莉的像,我們找人去看看台階到底通向什麽地方。”

“我跟麥克斯一起去,”羅伯特·特納突然說。“要是有機會找到艾莉,我就得試試……尼基跟姥爺姥姥在一起會很好的。”

聽到此話,雖然理查德和尼柯爾兩人都很擔心,但又不願在大家面前表現得很著急。帕特裏克奉命上台階去進行初步勘查,理查德在電腦上畫人像,麥克斯和羅伯特到臥室準備行裝;此刻,尼柯爾和奈就單獨留在大房間,跟本和孩子們在一起。

“你認為麥克斯和羅伯特不該回去,是嗎,尼柯爾?”跟平時一樣,奈問問題的口吻非常溫和,完全體現了她的個性。

“是啊,”尼柯爾說,“但我也不敢肯定,我的想法就符合當前的具體情況……那兩個男人都失去了親人,都那麽垂頭喪氣。可想而知,就算這種行動沒有多少意義,對他們來說,采取行動設法跟親人團聚,實在是太重要了……”

“你認為他們會怎麽樣呢?”奈問道。

“不知道,”尼柯爾答道。“但我認為麥克斯和羅伯特是找不到埃波妮娜和艾莉的。照我看來,她們給綁架,都各有某種特殊的原因……雖然不知道到底是什麽原因,我相信八爪蜘蛛不會傷害她們,最終會把她們送回來。” “你太輕信了……”奈說。 “不見得,”尼柯爾說,“跟八爪蜘蛛打交道的經驗使我相信。我們在跟一種有高尚道德觀念的物種打交道……我承認,綁架似乎跟這種說法不一致——我既不怪麥克斯,也不怪羅伯特,他們有自己的看法,對八爪蜘蛛有不同的看法——但我敢打賭,從長遠來看。我們最終會了解綁架的目的的。”

“在這個時候,”奈說,“我們處在這種困難境地。要是麥克斯和羅伯特兩個都走了,再也回不來……”

“我懂,”尼柯爾說。“可真的沒辦法呀。他們,特別是麥克斯,已經決定現在應該作點什麽公開宣言。這看起來有點老派頭,甚至有點大男子主義,但是可以理解。即使照咱們其他人來看,他們有點太任性,也該遷就一點。”

帕特裏克不到一個鐘頭就回來了。他告訴大家,台階通向一個平台,平台後面是一條比平台窄的過道,就在圓屋頂後面。過道那邊又是一道台階,要小一點,有十米高。再上去,就進了一間小房子,一間很像愛斯基摩人的圓拱形小屋,離南邊的懸崖大約有50米,對面就是圓柱海。

“拉瑪號外面像什麽樣?”理查德問道。

“跟在北面一樣,”帕特裏克回答說。“很冷,我猜大概只有攝氏五度;而且很暗,只有背後有一點燈光的影子……圓拱形小屋裏很暖和,也很亮。裏面有好些床,有一間洗手間。當然是為我們設計的,盡管不太寬敞。”

“沒有其他走廊和通道嗎?”麥克新問道。

“沒有。”帕特裏克搖搖頭說。

“理查一德叔叔已經畫好了艾-莉和埃-波妮-娜的畫-像,畫得好極了,”正在這當兒,本對弟弟說。“你該去看看。”

麥克斯按了按手提式電腦上的兩個鍵,埃波妮娜的面孔就清清楚楚地出現了。“開頭理查德把她的眼睛畫得不對,”麥克斯說,“我給他改了過來……他畫艾莉就容易多了。”

“那麽說,你們準備好要走了?”帕特裏克問麥克斯說。

“是有這個打算。但是得等到早上,等這間屋子的光線強一點,也可以把隧道照得亮一些。” “你認為到那邊要多長時間?” “走得快要一個鐘頭左右,”麥克斯說。“希望羅伯特加點油,走快點。”