第二部 彩虹中轉站 第三章

十個鐘頭過去了,麥克斯還沒有醒過來。在此期問,羅伯特和尼柯爾把他渾身上下查了個遍,沒有發現任何傷痕。羅伯特嘮嘮叨叨講他們歷險的經過,當然,只漏掉了麥克斯一個人在紅色走廊裏那個關鍵時刻所發生的事。一家人問得最多的,還是麥克斯和羅伯特在電影裏看到的東西。艾莉和埃波妮娜有沒有表現出什麽緊張情緒,說明她們是被迫拍這部片子的?她們看上去是不是瘦了?還是原來那個樣子?

“現在我相信,咱們對東道主的本性更加了解了,”理查德說。一家人好久好久、反反復復討論了羅伯特的故事之後,他得出這樣的結論。“第一,也是最重要的,很明顯,八爪蜘蛛,管他什麽管轄這個地方的東西吧,一直在觀察我們,而且能夠聽得懂我們的談話。至於麥克斯和羅伯特看到的有關艾莉和埃波妮娜的電影,沒有其它可能的解釋……”

“第二,從那部電影來看,它們的技術水平有兩種可能,一是比我們落後幾百年;但羅伯特肯定說屋子裏或者墻後面不可能有投影裝置,如果他說對了,那它們的技術就要先進得多,讓我們看起來就像魔術。第三……”

“我說,理查德叔叔,”帕特裏克插話說。“為什麽電影沒有聲音呢?讓埃波妮娜和艾莉開口說她們一切正常,不是更簡單嗎?八爪蜘蛛都是聾子,那麽它們的技術就不可能超過無聲電影,是不是更有可能呢?”

“你這想法真有趣,帕特裏克,”理查德回答說。“我們可從來沒這樣想過。當然,它們交談用不著聽聲音……”

“長年生活在海洋深處的動物常常沒有聽覺,”尼柯爾提供了一點信息。“它們生存的基本感覺需要有其它波長,感覺和感應過程所需要的細胞數量很少,基本上就沒有聽覺。”

“我在泰國曾經跟聽力受損的人合作過,”奈補充說,“很奇怪。聽不到聲音在一種發達文化中竟然還不是什麽大缺陷。聾啞人的手語档次非常高,非常復雜……地球上的人打獵,或者逃過野獸的追擊,不再需要聽聲音……八爪蜘蛛的色彩語言用來交談已經足夠了……”

“等一等,”羅伯特說。“我們是不是忽略了一個相當重要的事實:八爪蜘蛛能夠聽到聲音哩?如果它們沒有偷聽到我們的談話,又怎麽知道麥克斯和我要去找艾莉和埃波妮娜呢?”

有好一會兒,大家都沒有吭聲。

“它們一定是讓那兩個女人翻譯我們的談話了,”理查德提出看法說。

“但那有兩件不可能的事,”帕特裏克說。“第一,如果說八爪蜘蛛沒有聽力,它們怎麽可能造出那麽復雜的小型錄音設備來?第二,要讓埃波妮娜和艾莉把我們的話翻譯給八爪蜘蛛聽,就必須在一個月內達到交流的水平……照我看來不可能。蜘蛛判斷麥克斯和羅伯特到那兒去的動機,也許是根據所看到的事實——手提電腦監控器所顯示的兩個女人的畫像。”

“太棒了。”理查德大聲叫好,“這種想法太精彩了……”

“你們這些家夥是不是要把這鬼事情嘮叨一晚上啊,”麥克斯一邊說,一邊朝人群當中走去。

大家都蹦了起來。

“你沒事兒吧?”尼柯爾問道。

“當然沒事兒,”麥克斯說。“我覺得休息得挺好……”

“說說出了什麽事兒,”羅伯特打斷他的話說。“我聽到你開了槍。但等我跑到拐彎處,兩個蜘蛛已經把你給擡起來了。”

“我自己也不知道,”麥克斯說。“昏倒之前,只覺得後脖子給刺了一下,好痛啊……就這麽回事……一定是我後頭哪個蜘蛛用類似於鎮靜劑的東西叮了我。”

麥克斯揉了揉脖子後面,尼柯爾過去檢查。

“連個小孔也看不到了,”她說。“它們的針一定很細。”

麥克斯望著羅伯特。“我想你沒有把槍找回來。”

“對不起,麥克斯,”羅伯特說。“直到咱們都上了車,我才想到這件事。”

麥克斯看著朋友們。“好啦,哥兒們,告訴你們,我的造反宣告結束。我服了,真的鬥不過這些東西。所以最好還是按它們的計劃行事。”

尼柯爾拍了拍朋友的肩膀。“這是個嶄新的麥克斯·帕克特。”她笑著說。

“我也許很頑固,”麥克斯自己也笑了。“但自認為還不蠢。”

“我想咱們不要都搬到帕特裏克的拱形屋子裏去,”第二天早上,地鐵又送來食物和水之後,麥克斯說。

“為什麽這麽說呢?”理查德問道。“看看事實吧。拱形屋子顯然是修來供人類居住的。它們修這些台階又是為了什麽呢?”

“這說不過去,”麥克斯回答說,“特別為孩子們修的。什麽時候去住,房間都不夠……我認為拱形屋子是一種中轉站,森林裏的小屋,如果你高興這麽叫。”