一、問題的提出(第2/3頁)

《指南正法》中有“雙口往惡黨”一節,錄之如下使有助於判斷惡黨地望:“雞嶼南過,用丙午,取文武樓門。用巽巳,五更,取以寧山,用單巽,囗更,取郁司嶺大山。用單巽,四更,取漢譯大山尾。用單午沿山直落,取惡黨內嶼,妙哉。”(《兩種海道針經》,第140頁))、宿務(注:“宿務”(Cebu),同書又寫作“宿霧”。今譯音仍用“宿務”。宿務島位於內格羅斯島之東。關於此島,張燮記曰:“朔霧,俗名宿霧。佛郎機(筆者按,此處之“佛郎機”並非指葡萄牙,而指西班牙)未據呂宋時,先聚彼中,與其國人相親好。佛郎機之破呂宋,朔霧人有力焉。佛郎機德之,既奄有諸土,率虜使其民,獨與朔霧為婚媾。城戍儼然。一大酋擁重兵守之。向歲呂宋王之子求報父冤,自稱奉命駐箚朔霧是也。所產蘇木、子花、海菜。”(《東西洋考》,第95—96頁))、貓務煙(注:“貓務煙”,李長傅注雲:“即Bahol島,今譯保和”。見《海國聞見錄》,第46頁,注8。陳佳榮、謝芳認為,應指今菲律賓棉蘭老島西部的南北的三寶顏(Zamboanga)二省。並提供另說,即棉蘭老島Mangyan族的音譯。見《古代南海地名匯釋》,第710頁。保和(Bahol)島位於宿務島之東,地望合。張燮對貓裏務有一段記載:“貓裏務即合貓裏國也。地小土脊。國中多山,山外大海,海饒魚蟲,人亦知耕稼。永樂三年,國王遣使回回道奴馬高奉表來朝,並貢方物。國於呂宋鄰壤,故與呂宋使者偕來。其後漸成沃土,俗亦近馴。故舶人為之語曰:‘若要富,須往貓裏務。’蓋小有鼻子有眼之善地也。”(《東西洋考》,第98頁)本段中,張燮將“貓裏務”勘同為“合貓裏”有誤。)、網巾礁腦(注:“網巾礁腦”,李長傅注曰:“《東西洋考》作魍根礁老,即Magindano,或Mindaneo的譯音,《瀛環志略》作民答拉峨,即棉蘭老。”見《海國聞見錄》,第46—47頁注8。陳佳榮、謝芳進一步認為,系指棉蘭老島的哥達巴都(Catabato)一帶,一說指薩蘭加尼(Sarangani)灣。見《古代南海地名匯釋》,第343頁。棉蘭老島位於保和島之東南,地望合。張燮對“網巾礁腦”島也有一段記載:“有網巾礁老者,數為盜海上。駕舟用長橈,其末如瓠之裁半,虛中以盛水者,入水蕩舟,其行倍疾。望遠濤中僅微茫數點,倏忽賊至,趨避不及,無脫者。貓裏務既彼一時遭寇害,死亡數多,遂轉貧困,賈舶往者,慮為賊所急,稍稍望別島以行。”(《東西洋考》,第98頁)

《指南正法》中有“往網巾礁荖、萬荖膏”針路一段,其前半段即系呂宋往網巾礁腦的海道,今亦錄之如下:

(《兩種海道針經》,第162—163頁)

班乃(班愛)、內格羅斯(惡黨)、宿務、貓務煙(保和)與魍巾礁腦(棉蘭老)五島呈一字排開,順序相接,位於呂宋之東南,面積較大,古代中國洋舟來訪是合理的。為求對音,舍棄其中的大島,以較小的島嶼當之不妥。張燮提到,屋黨與宿務等地皆為呂宋之屬國(《東西洋考》,第96頁)。),中國俱有洋艘往通。亦系無來由類。……水程必由呂宋之利仔發海而南。呂宋至班愛十更,至惡黨二十三更,至宿務二十四更,至網巾礁腦五十八更。……家無所蓄,需中國布帛以蔽身。”(注:《海國見聞錄》,第41—43頁。)

“呂宋至吉裏問(注:“吉利問”謝芳認為即今印尼爪哇三寶垅北部海外之卡裏摩爪哇(Karimunjawa)群島。見《東西洋考》謝芳校注本,第45、84頁。《順風相送》作“吉裏門”,元代征爪哇時已見於史籍。但李長傅認為與此書中所提到的“吉利問”並非上述Karimunjawa。見《海國聞見錄》,第48頁注10。若以爪哇附近之吉裏門當之,從呂宋至其地的距離不可能比婆羅洲北部的文萊更近。李長傅的質疑即基於此。),三十九更;至文萊四十二更。(注:呂宋至文萊傳統中國航線的描述詳見下。)…而朱葛礁喇(注:“朱葛礁喇”,李長傅認為即《明史》中之蘇吉丹,其原名為Sukatana,在婆羅洲(加裏曼丹島)西岸。見《海國聞見錄》,第46頁注8。今譯名蘇加丹那。陳佳榮、謝芳有更詳盡的說明,見《古代南海地名匯釋》,第358頁。關於此地,詳見下。)、馬神(注:李長傅認為“馬神”即《明史》中之“文郎馬神”。據其原名Banjarmasin,可知“文郎馬神”當為“文即馬神”之訛。今譯為馬辰,在婆羅洲南岸。見《海國聞見錄》,第48頁,注11。),非從呂宋水程,應入南洋各國。”(注:《海國聞見錄》,第44頁。)