銅山毛櫸案(第5/12頁)

“那就趕緊查查火車時刻表吧。”

“上午九點三十分有一班火車,”我翻閱著列車時刻表,“兩個小時以後就可以到達溫切斯特。”

“這個時間倒是挺合適的,既然這樣,我就把丙酮分析實驗推遲一下好了,我要讓我的精神和體力在明天早上的時候達到最佳狀態。”

第二天上午,我和我的朋友坐上了開往英國舊都的火車。一路上,福爾摩斯只是低著頭不停地翻閱著報紙,直到過了漢普郡的邊界,他才放下報紙,欣賞起沿途的風光來。今天陽光明媚,是一個非常適合出遊的日子,一朵朵白雲點綴在蔚藍色的天空中,由西往東緩慢地飄拂著。不過早春的天氣仍然有一種清新微寒的味道,使人感到神清氣爽,身上的力氣大增。從眼前到把奧爾德肖特包圍在內的重重疊疊的山岡為我們展現了一派優美的鄉村景色,透過一片青翠欲滴的綠色,隱隱約約可以看到許多灰色和紅色的農舍屋頂。

“好美麗的風光!”整天生活在霧氣繚繞的貝克街,很少有這種機會能讓自己感到耳目一新,因此我忍不住飽含熱情地贊嘆起來。

不過福爾摩斯卻一臉嚴肅地搖了搖頭。

“你明白嗎,我的朋友,”他說道,“我觀察事物的時候一定要把它和自己目前所研究的案子聯系起來,或許這是我性格中應當受到譴責的一面。現在你親眼看到了這些星布於樹叢之中的房屋,而那秀麗的景色或許能夠給你留下深刻的印象。但它給我留下的印象卻只有一種,那就是這些房子處於相互隔離的狀態,於是就很容易令此地所發生的那些犯罪行為無法得到應有的懲罰。”

“上帝!”我叫道,“誰能把犯罪這樣肮臟的行為與這些美麗的古老鄉村房屋聯系在一起呢?”

“這些房屋總是讓我的內心充滿了一種說不清的恐怖感覺,華生,我的這種想法都是根據以往的實際經驗得來的,也就是說,就算是倫敦最低微、最醜惡的小街道也沒有這令人感到愉悅的美麗鄉村更容易發生一些可怕的犯罪行為。”

“你的話可讓我嚇壞了!”

“不過這個道理卻是非常明顯的,在城市中,大眾輿論產生的壓力可以產生法律所不能產生的效果。不管是哪條小巷,只要有一個受到虐待的兒童發出哀求的聲音、只要有一個醉漢毆打他人發出的噼啪聲,鄰居們都會感到同情或是憤怒。況且,所有的司法機構就近在眼前,控訴一經提出,馬上就可以采取行動,違法犯罪和被告席離每個人都只有一步之遙。現在,讓我們來看看這些位於田野之間的孤零零的房子,每座房子都是在主人自己的田地裏建造的,而房子裏居住的人大都是一些愚昧無知的鄉村農民,他們不懂法律。你想,兇殘狠毒的行為,隱藏於表面之下的罪惡,很可能連續不斷地發生但不會被別人發覺。如果是這位小姐在溫切斯特向我們求救,我們大可不必替她感到擔心了,不過危險往往隱藏於她所居住的五英裏之外的農村。目前我們知道的是,她的個人安全還沒有受到真正的威脅。”

“假如她可以趕到溫切斯特來與我們會面,那就證明她是可以脫身的。”

“一點也不假,她還可以擁有屬於自己的自由。”

“那到底是什麽原因呢?你能對此進行解釋嗎?”

“我曾經預想過的解釋有七種,每種對於我們目前了解的情況都適用。不過到底這七種情況之中正確的是哪一種,那就只能在了解了那些正在等待我們的最新消息後才能作出最後的判斷。你看,那兒就是位於教堂的高塔,不久之後我們就能聽到亨特小姐想要告訴我們的事情了。”

“黑天鵝”是位於這條路上的一家頗有名氣的小旅店,與火車站的距離不遠。那位年輕的女士正在那兒等著我們,她在“黑天鵝”預訂了一間房子,午餐也都在桌子上擺放好了。

“真的很高興看到你們來到這裏!”她的聲音充滿了熱情,“實在是太謝謝你們兩個了;我確實不懂應該怎麽做了,你們的幫助對我來說是十分重要的。”

“那就請你告訴我們到底發生了什麽事情。”

“我要盡快說出來,因為今天早上我向魯卡斯爾先生請假到城裏來的時候,他要我答應他在三點鐘之前趕回去,但是他卻不知道我是為了什麽事情來這裏的。”

“那你就把自己所經歷的事情一一按順序說出來吧。”福爾摩斯把他那瘦長的腿伸到了火爐邊,面容平靜地準備傾聽女士的講述。

“第一,整體說來,我並沒有受到魯卡斯爾夫婦的虐待,我這麽說是完全出自公平的態度。可我卻沒法理解他們的做法,我的心裏對他們真的很有些擔心。”