跳舞的小人(第2/9頁)

“華生,我感覺這可能成為一件最不平常、最有趣的案件。”他說,“丘比特先生,您在信上說的那些細節,我感覺很有價值。現在,希爾頓·丘比特先生,我還想請您給我和我的朋友華生醫生,把整個事情再詳細地講一遍。”

“我講故事的能力不是很強。”希爾頓·丘比特先生邊說,他那雙強壯有力的大手神經質地一會兒緊握一會兒放開。“如果有什麽地方你們聽不明白,盡管問好了。這件事還得從去年我結婚前後開始講,我不是個十分有錢的人,但是我們家族在馬場村大約有五百年的歷史了,在諾福克郡算是獨一無二的貴族。去年,我應邀去倫敦參加維多利亞女王的六十周年即位紀念儀式,我住在羅素廣場的一家公寓裏,跟我們教區的帕克牧師住的是同一家。有一天,我發現在這家公寓裏,還住著一個年輕漂亮的美國小姐,她叫帕特裏克,全名是埃爾茜·帕特裏克。我們很快便混熟了,最後成了朋友。我們經常在一起,不到一個月的時間,我已經陷入了愛情之中。我向她求愛,她同意了,於是我們便登記結了婚,然後回到了諾福克。您會覺得作為一個名門子弟,以這種方式娶一個來歷不明的女人有失身份。但是,福爾摩斯先生,我敢說,如果您看見她一眼,您就會理解我的做法。

當時她在結婚之前不是沒有給我提示,她說她過去曾經跟一些不正經的人交往過,但現在不想提這些,只想把過去忘掉,跟我好好生活。如果我承受不了這些,可以跟她離婚,我當時一口否定了。因為我愛她,如果拒絕了她,這會令她感到痛苦。她非常感動,並向我保證,如果我娶她的話,我肯定會娶到一個沒有任何汙點,忘記過去,並從此使自己甘心做我妻子的賢妻良母,同時她也要求得到我的保證,對她以前的一切經歷,我必須保持沉默,永不過問。這些話當然是在我們結婚的前一天,她對我說的。我當時愛她愛得瘋狂,毫不猶豫地就答應了。我告訴她,我願意依她的條件娶她,並且遵守諾言。

如今已經結婚一年多了,我們一直過得很幸福。就在大約一個月以前,也就是六月底,終於發生了我們不願意看到的壞預兆。那天,我妻子突然收到了一封來自美國的信,因為上面貼的郵票顯示來自美國。讀完信,她的臉立刻變得煞白,急忙把信扔進壁爐裏燒了。後來的幾天,沒見她在我面前提這件事,我也就沒問,因為我信守諾言。不過,自從那天開始,我發現她就沒有過上片刻安寧的生活,她的臉上總帶著憂郁和害怕的表情,她好像在等待著什麽事情發生。我敢肯定她遇到了非常不一般的麻煩,或者是別的壞事,這件事肯定跟她有關,還有可能牽扯到我。但是,因為有言在先,我什麽都不便過問。有一點我必須提醒福爾摩斯先生,我敢肯定,她是一個誠實的人,不會有什麽見不得人的事情。雖然她有過一些不幸的或者是不好的過去,那都不是她的過錯。而我,也不過是一個諾福克郡的普通鄉紳,雖然在英國再沒有別的家族聲望比我們高了,我的妻子也很明白這一點,而且在我們結婚之前,她就非常清楚,我相信她絕不願意給我們家族帶來任何壞的影響,這我完全相信,但是,為了我的妻子,我還是顧不得什麽名聲了。

好,我接著說下去,從現在開始,圍繞著我們家,便接二連三地發生了一些可疑的事情。大約一個星期以前,也就是上個禮拜二,我在一個窗台的玻璃上發現了一些跳舞的滑稽小人,那些小人跟這張紙上的完全一樣,都是用粉筆畫的。我原以為是小馬倌畫的,可他說他敢發誓那些小人畫跟他任何關系都沒有。但有一點可以肯定,那些滑稽的小人畫是在夜裏沒人的時候畫上去的。後來我把它們洗掉了,我跟妻子提到這件事時,令我驚奇的是,她的表情竟然霎時嚴肅起來,她求我如果家裏再有這樣的畫出現,一定要讓她看看。從她的反應來看,我認為這件事肯定不一般,甚至非常嚴重。

後來連著一個星期都沒發生什麽事。直到昨天早晨,我在我家花園的日晷儀上發現了這張小紙條。我立即拿給埃爾茜看,令我想不到的是,她竟然昏倒在地。以後的日子,她就像掉了魂一樣,整天精神恍惚,臉上充滿了恐懼的神情。也就是在這個時候,福爾摩斯先生,我給你寄來了這張紙條。你也知道的,我不好意思把這張紙條交給警察,因為他們肯定笑話我,而且還會給我的家族增添不好的名聲。但是我相信您,而且您是一位非常有能力的私家偵探,會幫我處理這件事。我雖然不富有,但我願意傾家蕩產來保護我的妻子。”