第十六章 計劃
從克蘭西先生家出來,他們打了一輛車來到老爺店,諾曼·蓋爾正在那兒等他們。
波洛要了一些清燉肉湯和裹著肉凍的雞塊。
“情況怎麽樣?”諾曼問。
“格雷小姐是個一流的秘書。”
“我可不覺得自己表現得很好,”簡說,“他從我後邊經過時看出了我記的東西不對。你看,他的觀察力一定很強。”
“啊,你也注意到了?克蘭西先生可不像人們想象的那樣漫不經心。”
“你真的想記下那兩個地址嗎?”簡問。
“我覺得可能有用。”
“但如果警方——”
“哈,警方!我不會問警察問的那些問題,盡管我懷疑,警方可能什麽問題都還沒問過呢。他們已經知道在飛機上發現的吹管是一個美國人在巴黎買的。”
“巴黎?美國人?可是飛機上沒有美國人。”
波洛朝她溫和地一笑。
“說得對。冒出個美國人只會讓事情更復雜。”
“但買它的是個男人?”
波洛用一種奇怪的目光看著他。“是的,是個男人。”
諾曼看起來有些迷惑。
“反正,”簡說,“不會是克蘭西先生,他已經有了一支吹管,沒必要再買一支。”
波洛點點頭。“這就是工作的流程:首先懷疑所有的人,然後一一將清白者排除。”
“你排除掉多少人了?”簡問。
“沒有你想的那麽多,小姐。”波洛眨了眨眼,“主要取決於動機。”
“是不是有一些——”諾曼·蓋爾停下來,然後抱歉地說,“我不是想探聽官方的機密,不過那個女人的生意往來有記錄嗎?”
波洛搖搖頭。“所有的材料都燒毀了。”
“真不幸。”
“確實如此!不過看起來吉塞爾夫人好像把敲詐作為收取欠款的一種手段,這樣一來可能性就太多了。舉例來說,吉塞爾夫人也許知道一起犯罪事件,一個人企圖謀殺另一個人什麽的。”
“你有什麽理由這樣懷疑?”
“有的,”波洛慢慢地說,“在為數不多的幾份文字材料中有一份能夠提供證據。”他挨個看著面前的兩張好奇的面孔,嘆了口氣,“好了,就是這樣。我們還是說說另一件事吧,比如說這起悲劇對你們兩個年輕人的生活產生了什麽影響。”
“這麽說很抱歉,不過我從中得到了不少好處。”簡談到了自己加薪的事情。
“就像你說的,你得到了好處,但恐怕不會持久。要記住,轟動也只能持續九天①[1]。”
簡笑了起來。“說得沒錯。”
“恐怕我這邊遇到的事情會持續不止九天呢。”諾曼說。
他解釋了自己的處境,波洛充滿同情地聽著。
“就像你說的,”他沉思著,“可能會持續不止九天、九周,甚至九個月。轟動效應消失得很快,但恐懼是持久的。”
“你覺得我應該堅持下去嗎?”
“你有其他計劃嗎?”
“沒錯。放棄一切,到加拿大或者其他什麽地方重新開始。”諾曼說。
“我覺得這樣太可惜了。”簡堅定地說。諾曼看著她。
波洛知趣地把注意力轉移到盤子裏的雞肉上。
“我不願意離開英國。”
“假如我找到了殺死吉塞爾夫人的兇手,你就不必離開了。”波洛爽快地說。
“你真有這個把握?”簡說。
波洛以一種責備的目光看著她,嚴肅地說:“只要有條理、有正確的方法,找到答案就不會有困難。”
“哦,我懂了。”簡回答,實際上並沒有懂。
“如果有人幫助我,我還會更快地解開這個謎。”
“誰的幫助?”簡問。
波洛沉默了一陣,然後說:“諾曼先生的。之後可能還有你的。”
“我能做什麽?”諾曼問。
波洛瞥了他一眼,警告他說:“你不會喜歡我的計劃的。”
“什麽計劃?”年輕人急切地問。
波洛非常優雅地使用了一下牙簽,謹慎地照顧了英國人的容忍程度。然後他說:“坦白地講,我需要一個敲詐犯。”
“敲詐犯?”諾曼大聲說,好像不相信自己的耳朵。他盯著波洛,後者點點頭。
“完全正確,一個敲詐犯。”
“可是為什麽?”
“當然是為了敲詐。”
“我知道,我是說,敲詐誰?為什麽要這麽做?”
“這麽做的理由是我個人的事。”波洛說,“至於敲詐誰——”
他停頓了一下,然後以冷靜、專業的口吻說下去。
“我給你講講我的計劃。你寫封信——也就是說,我寫封信,你來抄一遍——給霍布裏夫人。你要在上面標明是‘私人信函’。在信裏,你約她見面,說你曾與她同乘一架飛機回英國。同時你要提及一些吉塞爾夫人業務來往的材料已經落入你的手中。”