第十一章(第4/5頁)

“您一定要原諒我,波洛先生。好像您已經被我絮叨的我的人生故事弄得很煩了吧?”

“這沒什麽,雷斯塔裏克先生。您所談到的您自己的生活也不過是那些可能會影響到您女兒的事罷了。您對您的女兒非常擔憂。但是我覺得您還沒有告訴我真正的原因。您想要找到她,您是這麽說的嗎?”

“是的,我想要找到她。”

“您想要找到她,是的,但是您是要我去找她嗎?不,不要遲疑。那些客氣話在生活中很有必要,但是此時此地卻沒有什麽必要。聽著,我告訴您,如果您想要我找到您女兒的話,我建議您,我,赫爾克裏·波洛建議您去警察局,因為他們有這樣的能力。據我所知,他們的言行都很謹慎。”

“我不想去找警察,除非,除非我走投無路。”

“您更願意找一位私家偵探嗎?”

“是的,但是您看,我不了解什麽私家偵探。我不知道誰,誰能信任。我不知道誰——”

“您對我了解多少呢?”

“我對您略有了解。比如,您在大戰期間在情報工作領域擔當重任,事實上,我的舅舅就舉薦過您。這是個無法辯駁的事實。”

波洛的臉上露出一絲輕微的嘲諷之感,雷斯塔裏克並沒有感覺到。那是無法辯駁的事實,波洛很清楚,完全就是幻想。雷斯塔裏克對此也心知肚明,他知道羅德裏克爵士記憶衰退、耳聾眼花,羅德裏克爵士把波洛所說的那些關於他的所謂傳言都一股腦吞下。波洛並沒有欺騙他,只是證實了自己一貫堅持的信條:在沒有證實之前,絕不相信任何人所說的任何話。對每一個人心存懷疑,即使說不上奉行終生,也堅持了很多年,這是他的首要信條。

“我向您保證。”波洛說,“我的整個職業生涯可以說是極其成功。我確實在很多方面都讓人難以超越。”

雷斯塔裏克聽到這番話的表現比他可能該有的反應更缺乏說服力!對於一個英國人來說,一個如此吹捧自己的人,一定會引起他的某些懷疑的。

他說:“您自我感覺如何,波洛先生?您有信心找到我的女兒嗎?”

“可能不如警察找得那麽快,但是肯定可以。我能找到她。”

“那麽,如果您可以——”

“如果您希望通過我找到她,雷斯塔裏克先生,您一定要告訴我所有的情況。”

“但是我已經告訴過您了。時間,地點,她可能會去哪兒。我給您一份她的朋友的清單……”

波洛猛烈地搖搖頭。“不,不,我要您告訴我實情。”

“您認為我對您隱瞞了什麽嗎?”

“您沒有全部都告訴我。對此我可以肯定。您在害怕什麽?那些不為人知的真相是什麽?那些如果為了成功找到她需要了解的真相。您的女兒討厭她的繼母,這是顯而易見的,對此不用感到奇怪,這是個很自然的反應。您一定記得她曾經在很多年間都把您當成一個理想的化身。對於在破碎婚姻中的孩子而言,這很有可能會發生。是的,是的,我知道我在說什麽。您說一個孩子不太記事。確實如此。您女兒不太記得您,當你們再次重逢之時,她可能會忘了您的相貌和聲音。她會自己塑造一個您的形象。您離她而去,她希望您再回來。她的母親,毫無疑問,不想要她提起您,因此她可能會更加期盼您,您對她的意義會更如重要。並且因為她不能跟自己的母親談到您,所以一個孩子會有的正常反應是會將父母親中離開的那一方的缺失都怪在留在自己身邊的那一方的身上。她有時會理所當然地對自己說:‘父親是喜歡我的,他只是不喜歡我母親。’這種存在於您和她之間的那種奇妙的聯系會產生一種理想化的形象。發生的一切都不是她父親的錯。她不會相信這些事!

“啊,是的,我敢說這種情況時常會發生。我略微懂一些心理學的知識。所以當她知道您要回家了,您和她會重聚,那麽那些擱置在一旁的很多年都不願意想起的記憶會再次翻湧起來。她的父親要回來了!他和她會快樂地生活在一起!她可能幾乎不會意識到她繼母的存在,直到她真的見到了她。那麽接著她會產生強烈的嫉妒。我跟您說,這再自然不過了。她的如此強烈的嫉妒心有一部分是因為您的太太是個美麗的年輕女人,精致高貴,姿態優雅,這是小姑娘們通常會感到非常嫉恨的地方,因為她們總是對自身缺乏自信。她自身可能言行笨拙,有自卑情結。所以當她看到她的繼母是如此美麗優雅,她可能會嫉妒她,但是這種嫉恨只是一個像個半大孩子似的青春期的姑娘的行為。”

“嗯,”雷斯塔裏克先生遲疑著,“我們去咨詢醫生的時候,他差不多也是這麽講的,我的意思是——”