第十八章(第5/5頁)

菲爾博士出於慈悲,將手槍留給我。我還不想用它。這個人在蘇格蘭場真太吃得開了……

現在我希望早把他殺了就好了。當死亡臨頭,我想我能忍受絞刑這個念頭,就算是短短幾周之後的事也罷。燈有些微弱無力了,我也希望拿出紳士風度幹脆自了。手優雅地一擡,唉,至少衣著也該比現在稍微再體面些。

平日寫證道詞的靈感頓時都枯竭了。我算褻瀆了神麽?我告訴自己,一個才華洋溢的人不可能下場至此,因為我的證道——雖然我本人未真的被任命,也永不可能接受任命——都是相當高明的。我完美無暇的計謀究竟在那兒出了毛病?我問菲爾博士。我是為此才想跟他懇談的。他對我的懷疑變成具體指控,關鍵就在我莽撞地為了揮去他們對我的一切疑慮,而謊稱提摩西·史塔伯斯臨死前透露殺他的人是家族中的一員。我的確太躁進了,可我前後所犯的錯倒很一致。若我此生機緣好一點,讓我發光發亮的話——我真的會是個了不起的人物。我不得已擱下筆來,手裏好換上另外一件家夥。

我恨大家。若有可能,我願掃光全世界。現在我得舉槍自盡了。我褻瀆了神。私下從不信神的我,我祈求,我祈求……上帝幫助我吧。我再也無法往下寫了。我要吐了。

湯瑪士·桑德士

他終究沒能自盡。當大夥兒打開書房的門時,只見他抖個不停——槍正向腦門舉到一半,卻怎麽也提不起勇氣扣扳機。