第一部 7(第3/5頁)

赫恩禮貌地彎了個身。“要不要跟我一起喝杯熱可可,莫爾納先生?”

莫爾納似乎很高興聽到這項提議,他點了點頭。“我很樂意。”他們一起穿過人群,邊走邊聊自己最愛的歌劇跟作曲家。由於是赫恩先問莫爾納,所以他重復了不少莫爾納提過的劇名跟作曲家,表示兩人有不少共同的喜好,莫爾納也因此覺得很高興。正如史巴爾科觀察到的,赫恩身上有種開放誠實的特質,就連最愛雞蛋裏挑骨頭的人也忍不住要欣賞他。就算在最刻意制造的情況中,他也能裝得十分自然。所以他這種誠摯的個性打動了莫爾納,也成功化解了他的心防。

“你喜歡今晚的演出嗎?”莫爾納一邊喝著熱可可一邊問。

“非常喜歡,”赫恩說,“不過《哈利·亞諾斯》表現的情感實在太豐富了,如果我能將主角臉上的表情看得更清楚就好了。可惜的是,買聯票的時候,我買不起再近的座位,而現在更不可能有好位置了。”

莫爾納沉默了一段時間,赫恩擔心機會就這樣流失。不過後來莫爾納似乎考慮好了,“要不要坐到我為我太太保留的位子?”

“再一次,”哈森·阿瑟諾夫說,“我們要再跑一次程序,不能出錯,這樣才能贏得最後的自由。”

“可是我已經很熟了,就像我熟悉你的長相一樣。”席娜提出異議。

“熟到閉著眼睛就能找出我們最後的目的地嗎?”

“別開玩笑了。”席娜嘲弄著說。

“用冰島語,席娜。我們現在只能說冰島語。”

他們現在在旅館房間內,站在一張大桌子前,上面擺著雷克雅未克的歐斯克利飯店平面圖。在燈光照耀下,他們看著圖上飯店的每個地方,包括地基、保安措施、汙水處理設備和冷暖氣空調系統,以及各樓層的平面圖。在每一張特大號的藍圖上,都有明確的注記和指示箭號,還標出各國參與這次高峰會所設置的維安措施。史巴爾科提供的資料簡直完美無缺。

“等我們一突破飯店的防護,”阿瑟諾夫說,“就沒剩多少時間可以達成目標。最糟的是,我們不知道究竟會剩多少時間,除非我們到那裏實際演練。因此,我們絕不能遲疑,不能出錯——走錯一步都不行!”他說話時充滿了熱情,深色眼珠仿佛在燃燒。他拿起一條帶子,帶她到房間的盡頭,然後把帶子緊緊綁在她眼睛上,確認她看不見。

“假設我們已經進了飯店。”他放開她,“現在,我要你走出正確的路線。我會替你計時,現在出發!”

在前三分之二的繞行裏,她做得很好,不過在一個走道交會處,她沒有右轉,反而走向左邊。

“你完蛋了,”他嚴厲地說,一邊解開她頭上的帶子,“就算你發現錯誤再轉回來,也沒有時間到達目標了。維安人員——管他美國人、俄國人還是阿拉伯人——會追上你,然後開槍殺掉你。”

席娜顫抖著,一方面氣她自己,一方面也對他很不高興。

“我知道你那是什麽表情,席娜。別生氣,”哈森說,“感情用事會影響注意力,而你現在最需要的就是注意力。等到你能蒙眼走對路線,我們今天晚上才休息。”

一個小時後,席娜終於成功了,她對哈森說:“上床吧,親愛的。”

阿瑟諾夫搖了搖頭;他穿著一件黑色平紋睡袍,系了條腰帶,站在大窗前向外看,深色的多瑙河水面,映射著布達佩斯鉆石般的點點燈火。

席娜全裸躺在絨毛被上,從喉嚨深處發出溫柔的笑聲。“哈森,摸摸看。”她修長的手指在被單上滑動,“這是純埃及棉,多奢侈啊。”

他轉身面對她,皺著眉頭表示不贊同。“那又怎麽樣,席娜。”他指著床頭櫃上一瓶喝了一半的酒,“拿破侖白蘭地,柔軟的床單,絨毛被。這些奢侈品都不是我們的。”

席娜睜大眼睛,噘起了嘴。“為什麽?”

“我之前告訴過你的,全都左耳進右耳出了嗎?因為我們是戰士,因為我們拋棄了所有世俗物品。”

“你也會拋棄武器嗎,哈森?”

他搖搖頭,眼神冰冷而堅硬。“我們的武器是有用途的。”

“這些柔軟的東西也有用途,哈森。它們讓我覺得很快樂。”

他發出一聲短促的喉音,對席娜的話非常不以為然。

“我並不想擁有這些東西,哈森,”席娜嘶啞地說,“只是用一兩個晚上。”她對他伸出一只手,“你就不能暫時輕松一下嗎?我們今天都很辛苦,應該享受一下。”