第五部 槍聲響起(第2/18頁)

“不是。”我說。

“他很有可能計劃把你扔進聖克羅伊河的冰裏。我們永遠找不到你。”

“我猜他以為我死了。”

“肯定是這樣,”魯珀特說,“當你勒一個人時,由於血液不再流向大腦,他們會失去知覺,但是他們還沒有死。加上冷空氣讓你的體溫降低,讓他以為你已經是一具屍體。”

“我差點就是,”我說,“你說他們發現我的車在一條應急雪道?”

“對,停在離公共汽車站大約一個街區的地方。”魯珀特說,“洛克伍德可能上了一輛公共汽車,有可能去往任何方向。”

“他在逃?”

“有可能。或許他希望我們認為他逃跑了。我們核查了他名下的信用卡購物信息,但是沒有發現任何蹤跡。他或許用現金買了張票。我也讓幾個警官檢查公交車站的監控錄像。到目前為止他們沒有在錄像帶上發現洛克伍德。我們已經發出了追捕他的通緝令。”

“那麽你相信我?”我問,“相信就是他殺死了克麗斯特爾·哈根?”

“看上去是這樣,”他說,“他綁架你,已經讓我有足夠的依據逮捕他,我們找到他的時候,就能拿到他的DNA。”

“我們可以去他家,”我說,“他用威士忌酒瓶喝酒,上面會有他的DNA,或者我們可以拿他的牙刷。”

魯珀特撮起嘴唇,嘆了口氣。“我已經派人去了洛克伍德家,”他說,“他們到達那裏的時候,消防部門剛剛結束工作。那個地方被燒為灰燼。消防隊長相當肯定是人為縱火。”

“他燒掉了自己的房子?”

“他在試圖掩蓋他的蹤跡——處理掉任何可能會指向他的細枝末節。我們連一個煙頭和酒瓶都沒找到——沒有找到任何可能有他DNA的東西。”

“接下來我們該怎麽辦?”我問道。

“這件事裏不再有‘我們’,”魯珀特,“你不要再插手這件事。我不希望你去尋找道格拉斯·洛克伍德,明白嗎?我們正在著手調查。這只是時間問題。”

“但是時間就是問題——”

“這個家夥差點殺了你,”魯珀特說,“我知道你想在艾弗森死之前終結這件事情。我也想那樣。但是你現在需要保持低調。”

“他現在不會來找我——你們已經介入了。”我說。

“你在假定洛克伍德是理智的,不是那個想要殺你來平息事端的人,”魯珀特說,“你見過他。你覺得他理智嗎?”

“呃,我想想,”我帶著諷刺的語氣說道,“我跟道格拉斯·洛克伍德在一起的時間裏,他大叫,喋喋不休地瘋狂說著《聖經》中的句子,用威士忌酒瓶砸我,勒我,把我推進行李箱裏,還試圖射殺我。我認為我們可以排除理智。”

“這就是我要說明的問題,”魯珀特說,“你需要格外小心。如果他仍在附近,他很有可能會跟蹤你。他會將你視作他所有問題的根源。我認為他有你的名字和地址。這些在你的錢包裏,對吧?”

“該死的。”

“你有地方可以待一陣嗎,某個他不會去的地方——也許你父母家?”

“我可以跟萊拉待在一起,”我很快說道,“你見過她。”我並沒有說萊拉離我的住處就幾英尺遠。我不想回奧斯丁。

魯珀特從我們中間的儲藏小櫃拿出另一張他的名片,“以防他出現。我在上面寫下了我的私人手機號碼——全天候二十四小時都能找到我。”

魯珀特讓我退出,這讓我心中很不是滋味。這是我的作業。我把它從塵土中挖掘出來,拿給他,他並不想要。現在我們如此接近最後的真相,現在洛克伍德就在我們的手頭,他卻想要把我打發走。他說,“我們正在著手調查。”我聽到的卻是,“我們將這起案子放進了正在進行的那堆案子中,如果洛克伍德出現,我們會逮捕他。”我閉上雙眼,眼前浮現出一幅景象。我看見卡爾落入水下,在一條河裏掙紮,我外祖父的救生衣纏住他的胳膊。在我想象的景象中,我抓住那條錨索不放,不去救他的命。不要有下次,我告訴自己。這份作業我還沒有完成。我會想出方法參與進去。我會做我需要做的事情,讓調查進行下去,在卡爾去世之前將洛克伍德關進監獄。