Part 2 死神的猜字遊戲 Chapter 17 追蹤奧斯卡

我匆匆向麗塔做了解釋,然後就到門外等著。德博拉果然言而有信,五分半鐘後,我們沿著迪克西高速公路向北駛去。

“他們在邁阿密海灘,”她告訴我,“多克斯說他給那個叫奧斯卡的家夥打了電話,將發生的事情告訴了他。奧斯卡說他考慮一下,多克斯說可以,以後再給他打電話。但多克斯就在街上監視著那家夥,十分鐘後那家夥出了門,帶著一只小提箱上了車。”

“他為什麽現在就要逃跑?”

“要是你知道丹科已經將你鎖定為目標,你不逃跑嗎?”

“不會。”我說,心中興奮地想著萬一真的遭遇他我該幹什麽,“我會給他設下一個圈套,等他上鉤。”然後……我在心中盤算著,但是沒有說給德博拉聽。

“奧斯卡不是你。”她說。

“沒有多少人像我。”我說,“他要去哪兒?”

她皺著眉,搖搖頭:“現在只是在兜圈子,多克斯在跟蹤他。”

“他會將我們引向哪兒?”我問。

德博拉搖搖頭,繞過一輛舊的敞篷凱迪拉克,車上幾個少年正在狂呼亂叫。“無所謂。”她說,使勁兒一踩油門,汽車駛上了通往帕爾梅托高速公路的匝道,“奧斯卡仍然是我們的最佳機會。如果他想離開邁阿密,我們就逮捕他,但在那之前我們需要跟蹤他,看看會發生什麽事。”

“很好,真是個好點子。但究竟會發生什麽事呢?”

“我不知道,德克斯特!”她沖我嚷道,“我們只知道這家夥遲早會成為目標,行了吧?現在他自己也知道了,所以他或許只是想看看如果他逃跑的話是否會有人跟蹤他。媽的。”她繞過一輛平板卡車,上面裝滿了一籠籠的活雞。那卡車的速度大概在每小時三十五英裏,沒有尾燈,車頂上還坐著三個人,一手捂著破舊的帽子,一手抓著雞籠。德博拉從他們身旁駛過時按了一下警笛,但似乎沒有任何作用,車頂上那幾個人連眼睛都沒有眨一下。

她擺正方向盤後重新開始加速:“反正多克斯要我們在邁阿密這邊給他提供支援,免得奧斯卡胡思亂想。我們與比斯坎灣保持平行。”

這當然有道理,只要奧斯卡還在邁阿密海灘,他無論從哪個方向都別想逃脫。只要他試圖沖出大堤,或者向北趕到可樂華公園的另一邊後從那裏出來,我們就可以在那裏抓住他。除非他事先已經準備好了直升機,否則我們會將他逼入死角。德博拉開著車一路向北飆行,居然沒有撞死一個人。

我們在機場向東拐進836號公路,這裏的車慢慢多了起來,德博拉集中精神,在車流中穿進穿出。我們安全通過了與95號州際公路相交的立交橋,下了高速公路,來到了比斯坎大道上。德博拉放慢車速,駛進了街上的車流中。我深吸一口氣,小心地將它呼出。

無線對講機響了一下,裏面傳出了多克斯的聲音:“摩根,你的方位。”

德博拉拿起話筒說:“比斯坎大道,麥克阿瑟長堤。”

短暫的停頓後,多克斯說:“他停在了威尼斯長堤的吊橋旁,你們開始跟蹤。”

“明白。”德博拉說。

我忍不住插嘴道:“你說‘明白’的時候,我感到真像那麽回事。”

“什麽意思?”她問。

“沒什麽,真的。”

她瞥了我一眼,是警察那種非常嚴肅的眼神,但她的臉仍然很年輕,這一刻的感覺就像我們回到了孩提時候,坐在哈裏的巡邏車上,玩著警察抓強盜的遊戲——只是這次我也成了好人。這真是一種讓人心情無法平靜的感覺。

“這不是遊戲,德克斯特,”她說,她肯定也想起了往事,“凱爾的生命危在旦夕。”她的臉上又恢復了嚴肅的表情,“我知道你可能覺得難以理解,可我很在乎這個人。他讓我感到那麽……媽的,你都快要結婚了,卻還不明白。”來到東北15街的紅綠燈處後,她將車向右一拐。左邊是隱約可見的奧博尼購物中心,前面是威尼斯長堤。

“我對感情不是太敏感,德博拉,”我說,“你說的我要結婚的事,我也根本不知道,但我不喜歡看到你不高興。”

德博拉將車停在小碼頭對面的老先驅報大樓旁,正對著威尼斯長堤。她久久沒有說話,然後舒了口氣,說:“對不起。”

這完全出乎我的意料,因為我正準備說類似的話,為的是讓這場富有人情味的談話繼續下去。“為什麽?”我問。

“我知道你與眾不同,德克斯特。我真的在努力習慣這一點,而且……可你仍然是我哥哥。”

“是收養來的。”我說。

“你這是胡說八道,你很清楚。你是我哥哥。我知道你在這兒完全是為了我。”

“說實在的,我是希望能有機會沖著無線對講機說一聲‘明白’。”