第83章

他不是該在唐維爾莊園嗎?凱瑟琳腦海中一瞬間浮過許多想法, 想起自己最近才和奈特利通過信,對方信件中一點兒沒有提到他來到了倫敦。她可不會認為對方這麽巧合出現在這兒。

凱瑟琳心亂如麻,她還沒有做好和對方見面的準備。她以為她有足夠的時間去調整好心情。

——她預備去的第一個地方,就是唐維爾莊園所在的薩裏郡。她會在那兒繼續她的演講, 然後趕去見他一面, 他們會短暫地相處幾天, 然後期待下一次見面。

但事情沒有按照她所想的發生!

奈特利是個十足規矩的紳士,卻總是做出一些讓她意外的決定。

即使他們已經認識這麽久,甚至已經締結了婚約,可是每一次見面凱瑟琳都忍不住感到緊張, 緊張之余又懷有一絲期待。

她都敢說, 這種心情恐怕是她對著上千人的廣場演講時也沒有的。

奈特利騎著馬, 稍微放緩速度, 跟在凱瑟琳的馬車旁邊。

凱瑟琳撐著下頜看他:“你怎麽知道我今天準備離開倫敦呢?”

她沒有察覺到自己話語的尾音裏有一點兒小小的雀躍。

奈特利對凱瑟琳一向是有問必答, “你寫給我的上一封信中提到你近日住在菲茨羅伊府邸,今天早晨我本想冒昧去找你, 但被告知你已經離開。因此我騎馬出了城,我想你一定會經過這兒。”

騎馬要比坐馬車快上不少。

*

*

他並不是今天一早趕到倫敦的,事實上他已經在倫敦暫住了兩天,住在伯倫斯威克廣場,他兄弟的家中,借此機會和他們夫妻商量了一些事情。

關於凱瑟琳曾經主動提起過,她將來可能不會生育屬於自己的孩子。他需要為此提前做一些打算。

他的兄弟和弟媳首先恭喜他找到了一個可靠的人,然後才對他言辭中流露的意圖感到驚訝。

違背社會一貫習俗總是會讓人難以接受,如果一件事大多數人認為它是正確的,那麽與他們做出不同選擇的少數人就會被指責“錯誤”,畢竟這大多數人中絕大部分不會認為自己做出的選擇有什麽錯。婚姻就是一個再典型不過的例子。

當然, 奈特利的兄弟和伊莎貝拉倒沒有那麽固執。從某種程度上而言,這反而對他們有好處。

伊莎貝拉抱著剛出生不久的小女兒,看向丈夫的兄長。

“我和約翰都不能對此說什麽,這只取決於你自己。但要叫我說,一個家庭有幾個孩子更快活些。”

她溫柔地哄了哄懷中的小女兒,約翰奈特利走過來,從她手上接過孩子帶到嬰兒房去了,她的大兒子眼巴巴望著父親手上的妹妹,也跟著進去了。

伊莎貝拉笑起來,寧靜平和的眉眼間滿溢著幸福。

奈特利回應了伊莎貝拉。

“難道沒有孩子一個家庭就算不上家庭了嗎?我希望同她結婚,組成一個家庭,是希望同她一起,而不是希望得到一個孩子。我將會尊重她的意願。也許有些人不能夠接受認可,但是這在我能夠理解的範圍內。”

“如果不在範圍內呢?”伊莎貝拉好奇地問。

“在過去,我們不是所有觀點都會一模一樣。”奈特利想到某些有趣的事情,神態可見地放松,“但我們總會商討出一個都能接受的觀點。”

“她說服我,或者我說服她,或者彼此妥協。”

“我和她之間,不會出現無從解決的矛盾。”

他用肯定的口吻說。

“那你們一定會幸福的。”

伊莎貝拉感慨地對丈夫的兄長說。

*

*

凱瑟琳得知了事情的經過,不無遺憾地說:“這倒是有些不巧。”

她剛好早一步離開了。

“我以為它很巧。”奈特利輕聲回答。

凱瑟琳微愣,隨即笑起來。

她明白了奈特利的意思,假如他們在菲茨羅伊府邸沒有遇見是不巧,那麽在這兒遇見就是巧妙的時機了。

盡管這個時機是有人早一步在等待她。

“我還是不認為它是個絕妙的巧合,但是我很高興你在等我。”

凱瑟琳頓了頓,又繼續說:“原本我計劃往薩裏郡的方向去,順便在那兒見一見你。奈特利先生,沒想到你主動撞上門來啦!”

她調侃。

“我不得不說一聲,很抱歉破壞了基蒂小姐的計劃。”奈特利語調同樣輕快,他拉動韁繩,“你還計劃往原來的方向走?”

“是的。”

“我能夠和你同行?”

凱瑟琳眨眨眼睛。“我們難道不是已經在路上了?”

“確實如此。”他很快地回答,前方的路變窄了,他稍微放緩馬匹的速度,讓凱瑟琳的車輛先過去。

凱瑟琳選取的地點多數是倫敦附近較為繁華的城鎮。她引起的轟動實在太大,致使她的名聲從倫敦朝周邊擴散出去,倒這時候,她已經是個在英格蘭頗為有名的人物了。