第五章 雞尾酒會(第3/6頁)

“我保證!”

金猴從潘特萊蒙那兒走到一邊,好像他突然之間對此感到厭惡了似的。潘特萊蒙馬上逃到萊拉身邊,她用雙手把他抱到自己臉邊,吻著他,安慰他。

“馬上去,萊拉,”庫爾特夫人說。

萊拉猛地轉過身,把門“砰”地一摔,走進自己的臥室。但是,門剛剛重重地關上,便又打開了。庫爾特夫人站在只有一兩英尺遠的地方。

“萊拉,你要是這樣粗魯,缺少教養,那我們就會面臨著對抗,而我一定會贏的。馬上把那個背包放下,不許愁眉苦臉地皺著眉頭。不管我聽得見還是聽不見,永遠也不許摔門。現在,再過幾分鐘,第一撥客人就要到了,他們看到的你應該是舉止十分得體,應該在各方面都可愛、迷人、天真、殷勤、快樂。萊拉,我特別希望你能做到這些,你明白我的話嗎?”

“明白,庫爾特夫人。”

“那就吻我一下。”

她微微彎下腰,把面頰伸了過來。萊拉只好踮起腳尖,吻了她一下。她感覺到庫爾特夫人的臉十分光滑,她的皮膚微微透著各種各樣的味道:很香,卻有一點兒金屬似的味道。萊拉縮回身子,把背包放到梳妝台上,然後跟著庫爾特夫人,回到了客廳。

“親愛的,你覺得這些花怎麽樣?”庫爾特夫人說,聲音親切得像是什麽事都沒有發生,“我覺得擺玫瑰花總不會錯的,但是同樣一件好東西也不能太多了……承辦宴會的那些人拿來的冰塊夠嗎?親愛的,你去問一下。熱乎乎的飲料非常可怕……”

萊拉發現,假裝高興迷人還是非常容易的,但每時每刻,她都了解潘特萊蒙的反感,了解他對金猴的憎恨。這時,門鈴響了。很快,房間裏便擠滿了穿著人時的女人、英俊或高貴的男人。萊拉在他們中間走來走去,給他們魚子醬面包,或者在他們跟她說話的時候,甜甜地微笑,優雅地回答他們的問題。她覺得自己像是一個人見人愛的寵物。她剛一有這個想法,潘特萊蒙便伸了伸他那金雀的翅膀,嘰嘰喳喳地大聲叫起來。

她感覺到了潘特萊蒙的快樂,因為他向自己證明了他是正確的。於是,萊拉便稍稍收斂了一下。

“親愛的,你在哪兒上學?”一位老夫人透過眼鏡打量著她,問道。

“我不上學,”萊拉對她說。

“真的?我以為你母親會把你送到她當年的學校呢,那裏非常古老……”

“哦!她不是我媽媽!我只是給她幫忙,我是她的私人助手,”她強調道。

“我明白了。那你的親人是誰呢?”

萊拉不得不又一次仔細想一想才回答。

“他們是伯爵和伯爵夫人,”她說,“他們倆在北方的一次空難中死了。”

“是哪個伯爵?”

“貝拉克瓦伯爵,是阿斯裏爾勛爵的哥哥。”

老夫人的精靈,一只猩紅色的金剛鸚鵡,好像生氣似的兩條腿不停地換來換去地站著。老夫人好奇地皺起了眉頭,萊拉便甜甜地微笑著走開了。

在一個大沙發附近,聚著一群男人和一位年輕的女士。經過他們的時候,萊拉突然聽到有人說到了塵埃這個詞。此時,她已經經歷了很多社交場合,已經懂得什麽時候男女是在調情。她好奇地看著這一切,停下腳步去聽――雖然有人提到的塵埃更讓她著迷。那幾個男人看起來像是院士;從那個女人向他們提問的方式來看,萊拉覺得她大概是個學生。

“這是由一個莫斯科人發現的――這個你要是已經知道了,就打斷我好了。”一個中年男子說道。那位女士欽佩地注視著他。“那個人叫魯薩科夫,這些東西通常以他的名字命名,叫魯薩科夫粒子。基本粒子同別的物質從不以任何方式相互作用――所以很難發現,但不同尋常的是,它們似乎能被人類所吸引。”

“真的?”年輕女士睜大了眼睛問。

“甚至更不同尋常的是,”他接著說,“有的人比別人更具有吸引力。成年人可以吸引粒子,但兒童卻不吸引,至少吸引不了多少,而且在青春期之前都是如此。實際上,也正因為如此――”他的聲音一下子低了下去,湊近那位年輕女士,把手親切地放在她肩膀上,“――正因為如此,才成立了祭祀委員會。我們慷慨的女主人會告訴你的。”

“真的?她跟祭祀委員會有關系嗎?”

“親愛的,她就是祭祀委員會。這完全是她一手搞起來的――”

那個男子正要對她再說些什麽,忽然看見了萊拉。她迎著他的目光,眼睛一眨不眨地盯著他。也許是他稍微喝多了點兒,也許是他很想給那位年輕女士留下些印象,所以他開口說道:

“我敢肯定,這些事這位小姑娘全都知道。祭祀委員會是不會傷害你的,是不是,親愛的?”