名詞對照(第2/12頁)

埃提瓦:Aitivar,瑟夫萊人的氏族之一,負責守護聖地。

昂斯嘉:Ansgar,追隨安妮前往伊斯冷的禦前護衛之一。

埃德溫·格蘭哈姆:Edwin Graham,葛蘭夫人的弟弟,梅麗的舅舅。

艾麗思·哈洛特與虛假騎士:Alis Harriot and the False Knight,書名。

安納尼亞斯·戴爾:Ananias Dare,維吉尼婭·戴爾的父親。

愛荷麗:Exhrey,維吉尼亞的司臯斯羅羿主人對她的稱呼。

埃德蒙爵士:Sir Edhmon,出使寒沙的使團成員之一,參加過守望墻之戰。

奧黛·考蘇默:Audry Cotsmur,安妮的女仆之一。

愛德華·戴爾:Edward Dare,特雷莫的親王。

埃瑞汶思東:Ermensdoon,彌登的一座城堡。

埃米莉:Emily,泰晤士伯爵的妹妹。

埃瑞拉:Arilac,引導合適者登上王座的向導。

埃斯利隊長:Captain Esley,護衛卡佐前往鄧莫哥的衛兵隊長。

安波芮尼奧:Abrinio,維特裏安某地。

安德慕:Andemuer,克洛史尼某地區。

阿爾達瑪卡的伊爾澤裏克爵士:Sir Ilzereik af Aldamarka,一名寒沙騎士。

埃茲梅吉:Aizmeki,伊爾澤裏克的手下之一。

埃克米梅諾·迪·艾瑞斯提亞·達奇·維瑟裏埃提:Acmemeno d’Eriestia dachi Vesseriatii,查卡托的真名。

奧斯佩莉娜:Ospellina,澤斯匹諾的居民。

B

暴君:Tyrant,埃斯帕對鐵橡樹林的稱呼。

布魯斯特高地:Brogh y Stradh,位於克洛史尼的一片高地。

貝瑞蒙德:Berimund,又譯白瑞馬德,寒沙的王子。 

堡隸城:Walker’s Bailey,群山地區的某地。

勃恩翠:Breu-en-Trey,伊斯冷城外的山名。

布萊紮·達卡·菲歐莎:Braza daca Feiossa,維特裏安一女子。

貝白納鋼:Belbaina steel,一種上好的鋼鐵。

柏登:Burden,斯蒂芬家鄉所屬教區的主祭。

保管人:The Keeper,負責看守傳秘人的瑟夫萊。

布魯格:Broogh,一座克洛史尼的小鎮,裏奧夫幾乎在此丟了性命。

布斯卡洛:Buscaro,維特裏安某地。

巴戈山脈:the Bairghs,克洛史尼的山脈,也是露河的源頭。

布莉安:Brean,禦林附近的居民。

布瑞烏特·托尼:Breunt-Toine,島民傳說中位於深海之地的大陸。

布琳娜·馬克彌道塔·福蘭·瑞克堡:Brinna Marcomirsdautar Fram Reiksbaurg,曾化名“斯宛美”,寒沙的公主,與尼爾相愛。

巴尼斯·伊特·塔維:Barnice et Tarve,酒名。

高斯庫夫特:Golskuft,伊斯冷堡的傭人之一。

拜斯維斯領主:Lord Baethvess,一名克洛史尼貴族。

布魯格斯威爾:Brogswell,克洛史尼某地。

布蘭戴爾·艾瑟爾森:Brandel Aethelson,新壤傳說裏的人物。

熊夜、暗日、死亡三月:Bearnight and Sundim and Death’s Three Moons,皆為烏斯提族人對冬季的稱呼。

畢曉普:Bishop,人名。

堡壘墻:Fastness,伊斯冷城內的三條城墻之一。

戰犬:Battlehound,又名奎切特(Quichet),尼爾的佩劍。

北望堡:Northwatch,克洛史尼北部邊境附近的城堡。

比塔恩斯塔斯:Bitaenstath,坐落於克洛史尼與寒沙邊境線上的小鎮,南北分屬克洛史尼和寒沙。

安布羅斯·海德:Ambrose Hynde,依斐奇的男爵。

北拉瑟恩大道:North Ratheren Road,道路名,靠近克洛史尼邊境的一條道路,附近有寇本維和蘇斯奇爾德鎮。

釀橋:Brew,白巫河上的一座橋。

布魯·特·托奈:Breu-nt-Toine,傳說中的海底國度。

C

雌豚乳峰:Sow’s Teat,考比村的一間小酒館。

朝議會:The Comven,克洛史尼的最高議會。

查爾斯:Charles,威廉之子,天生智力有缺陷。

楚史門(月):Truthmen,月份名。

傳秘人:The Kept,被囚禁在伊斯冷堡地下的司臯斯羅羿末裔。

查卡托:z’Acatto,卡佐的恩師,劍術大師。

查爾斯四世:Charles IV,維吉尼亞的國王,安妮的表兄,與安妮·戴爾的弟弟同名。

顫根草:shiveroot,一種藥草。

D

德緹·桔絲菩:Dirty Jesp,埃斯帕的養母,女性瑟夫萊。

德易修道院:Monastery d’Ef,禦林中的一座修道院。

大悲島:the Sorrow Isles,群島名。

德思蒙·費愛:Desmond Spendlove,德易院的修士,完成過滿瑞斯巡禮,多次想致斯蒂芬於死地。

蒂遜遍覽:Amena Tirson,書名。

德斯拉塔:Dessrata,維特裏安人對劍術大師的稱呼。

杜卡德:Duv Caldh,一座森林的名字。

達·菲萊羅菲:da Filialofia,澤斯匹諾的一名貴婦人。

黛拉:Della,維特裏安對年輕女性的稱呼。

達爾維斯的美麗少女:The Fine Maid of Dalwis,流傳甚廣的一首民間歌曲。