Part 02 王位覬覦者 Chapter 11 實用的職業(第4/10頁)

“噢,是嗎?好吧,既然你提到這點,我承認,我確實覺得她很漂亮。”我甜蜜地回答。他突然狠狠地看我一眼,然後又撇嘴笑了。“是的。好吧,當時在巴黎對她獻殷勤的年輕人可不止我一個,為她瘋狂的也不止我一個。走路的時候心不在焉,把自己絆倒;在街上等待,期待能夠在她從家裏出來坐馬車時看到她;忘記吃飯,甚至傑拉德說我就像穿著衣服的稻草人,再加上亂糟糟的頭發,就更像稻草人了。”他心不在焉地伸手摸頭,拍了拍用白色絲帶緊緊盤在頸子上的整齊的辮子。

“連吃飯都忘了?天哪,愛得深沉啊!”

他輕聲地笑了。“噢,是的。然後在她開始和查爾斯·高盧瓦斯打情罵俏後,我更不能自拔了。提醒你,”他公允地補充道,“她會和任何人調情——這沒有什麽——但是她經常選擇他當晚宴伴侶,這讓我很不爽,而她在宴會上和他跳舞太多……總而言之,就是有一晚我在她父親的露台上看到他在月光下吻她,然後我就找他決鬥了。”

現在,我們已經漫步到了噴泉邊。詹米帶我停下來,坐到噴泉邊沿上,逆風背對著那些噴著水的嘴唇肥厚的海豚。詹米將手伸到黑暗的水中,然後拿出來,出神地看著銀色的水珠從手指上流下來。

“和現在一樣,那時候在巴黎決鬥是違法的。但有些地方可以決鬥,現在也還有。地方由他選擇,他在布洛涅森林選了一個地方,在七聖人的道路邊,但是有許多橡樹擋著。武器也由他選擇。我以為他會選手槍,但他卻選了劍。”

“他為什麽要選劍?你最少比他高六英寸啊。”我不是專家,但我被迫學過一點關於用劍搏鬥的策略和伎倆——詹米和默塔每隔兩三天就會練習,在花園裏打鬥、躲避、來回猛沖,這對男男女女的用人來說都是十足的樂事,所以全都沖出來站到陽台上觀看。

“為什麽?因為他的劍術特別好。還有,我懷疑他覺得我用手槍可能會偶然地殺死他,雖然他知道我只有用劍放血才會滿足。我並沒有打算殺死他,你知道的,”他解釋道,“我只是想羞辱他,他也知道這點。這位查爾斯可不是傻子。”他懊惱地搖著頭。

噴泉裏的霧氣讓我的長鬈發從發型中散出來,遮在我的臉上。我把一縷頭發捋回去,然後問:“你羞辱他了嗎?”

“呃,至少我打傷了他。”聽到他帶有一絲滿意的語氣,我有些驚訝,然後朝他皺起一邊眉毛。“他是從勒熱納那裏學的劍術,勒熱納是法國最好的一位劍術老師,”詹米解釋道,“就像和一只該死的跳蚤搏鬥,而且我也用的右手。”他又用手抓了一次頭發,似乎是在檢查紮頭發的絲帶。

“當時我的頭發散了,從中間散的,”他說,“系頭發的皮條斷了,風把頭發吹到我的眼睛裏,我只能看到他那白色的小身影,就像米諾魚一樣竄來竄去。我最後就是那樣搞定他的,就像你用長匕首叉魚一樣。”他用鼻子哼了一聲。

“他大叫一聲,像是我把他刺穿了一樣,但是我知道我只是刺傷了他的手臂。我最後把臉上的頭發撥開,往他更遠的地方看去,看到安娜麗絲站在那片空地的邊上,大睜著的眼睛就像那個水池一樣黑。”他指了指身邊那個亮黑色的噴水池表面。

“所以我收起劍,把頭發整理回去,然後站在那兒——我當時應該是有些期待她走過來撲到我懷裏。”

“嗯,”我敏銳地說,“我猜她並沒有。”

“呃,我對女人一無所知,是吧?”他問,“她當然沒有,她走了過來,撲到了他的身上。”他從喉嚨深處發出幾聲蘇格蘭式的聲響,既是自嘲,又是幽默的憎惡。“聽說一個月後她就嫁給他了。”

“所以呢,”他聳聳肩,懊惱地微笑著,“我的心碎了,回到了蘇格蘭的家裏,消沉了好幾周,直到我父親對我失去了耐心。”他笑了起來,“我甚至還想過出家。有天吃晚飯時,我對父親說我或許會在春天去修道院當初學修士。”

聽到這話後我笑了。“好吧,發誓守貧你沒有什麽問題,不過守貞和順從可能就稍微困難些了。你父親怎麽說?”

他咧嘴笑了,黝黑的臉上露出潔白的牙齒。“他當時正在吃麥片粥。他放下勺子,看了我一會兒,然後嘆氣搖著頭說‘今天過得很漫長啊,詹米’,然後又拿起勺子,繼續吃飯,我再也沒有說過這件事了。”

他擡頭看著通往露台的斜坡,沒有跳舞的人們在那裏來回閑逛,在跳舞的間隙裏乘涼,小口喝著葡萄酒,搖著扇子調情。“是,特別漂亮的姑娘,安娜麗絲·德馬裏亞克,優雅如風,那麽嬌小,讓你想把她掖到衣服裏,像抱小貓那樣把她抱著。”