第二部 自己人在自己人中間 第七章(第6/6頁)

我斜眼看了一下,說:

“晚上好,格謝爾。”

頭兒關心地朝我點點頭。斯維特蘭娜站在他背後,她的臉比白粉還白。

“你還能再撐五分鐘嗎?”頭兒問,“然後我給你治療傷口。”

“當然,我撐得住。”我同意道。

馬克西姆看看頭兒——用一種有點失常的目光凝視著他。

“聽我說,你不必害怕,”頭兒對他說,“是的,如果是一般的法庭的話,像你這樣違法的抓捕者一定會被判處死刑。你的手上沾滿了太多的黑暗力量的鮮血,而法庭必定要保護平衡。但是你非常出色,馬克西姆。你這樣的人一定要被重用。你將位於我們之上,位於光明和黑暗之上,甚至就連你是從哪一方面來的這一點也將是無關緊要的。不過,別迷惑,這不是權利,而是噩夢。把短劍扔掉吧!”

馬克西姆把武器扔在地上,好像它燙痛了他的手指。這才是真正的魔法。我不能與之相比。

“斯維特蘭娜,你挺住了,”頭兒看看姑娘,“我能說什麽呢?你的自控能力和忍耐力達到了三級。這是毫無疑問的。”

我靠在葉戈爾身上想站起來,我很想握一下頭兒的手。他又按自己的方式贏回來了,利用了偶然落到他手裏的每一個人,終於贏了紮武隆。多麽遺憾,他不在場!我真想看看他的臉,惡魔的臉!就是這張臉把我的第一個春日變成了無止境的噩夢。

“但是……”馬克西姆想說什麽,可沒有說出口。這一天在他身上發生的事情太多了。我完全明白他的感受。

“我相信,安東,絕對相信,你和斯維特蘭娜能夠勝任的,”頭兒溫柔地說,“對於具有她這種力量的女魔法師來說,最可怕的事就是失去自制力,在與黑暗的鬥爭中失去準則,不是過分匆忙,便是相反,表現得不果斷。而這個訓練階段是怎麽也不能拖延的。”

斯維特蘭娜終於朝我邁出一步,小心地抓住我的胳膊。她望了望格謝爾——刹那間她的臉憤怒得變了樣。

“不要生氣,”我說,“斯維塔,不要。他說得對。我今天才明白這一點,第一次明白,我們戰鬥的界限在哪裏。別生氣。而這個,”我把手掌從胸部移開,“只是一點擦傷。我們不是一般人,我們的身體要結實得多。”

“謝謝,安東,”頭兒說,他把目光轉向葉戈爾,“你,小孩,謝謝。你是站在我們對立面的,我對此感到很不是滋味。不過我相信,你還是會保護安東的。”

馬克西姆本想朝頭兒邁出一步,可我按住了他的肩膀。現在不需要他說話!他可不明白這場遊戲有多麽復雜!他不明白格謝爾所做的一切——都不過是反擊的一著棋而已。

“我感到遺憾的只有一點,格謝爾,”我說,“只有一點。紮武隆不在這裏。當整場遊戲輸了的時候,我沒有看到他的臉。”

頭兒沒有馬上回答。

大概他很難回答。不過這時我聽到他說出了我很不高興聽到的話。

“這與紮武隆沒有關系。對不起。但確實與他沒有關系,這完全是守日人巡查隊內部的操練。”

1.從麥角菌提出的一種毒品(一種強烈的致幻劑)。​

2.蓮娜為葉蓮娜的昵稱。​

3.卡利古拉(公元12—41年),羅馬帝國第三位皇帝,著名的暴君。​

4.西方民俗,當人說話說得太滿時,一般認為會遭來厄運,而迅速敲敲木頭可以化解。​

5.奧斯坦基諾電視塔,位於莫斯科,高五百四十米,是僅次於加拿大多倫多電視塔的世界第二高塔。​

6.指撲克牌中的6。​