1774年1月12日(第3/3頁)

“那麽你當時在瑪莎葡萄園島做什麽?”

他的聲音有些惱火。“我在休息。”

或者是在盤算怎麽中飽私囊,我想著,並且開口說道:“真的?”

他撅起嘴唇。“如果事態按我們預想的情況發展,叛亂分子自行整編成一支軍隊的話,那麽接下來我將成為他們的首席醫務官,肯威大人,”他說,“這是軍中最高級的職位之一。我想您或許也有些祝賀我的話想說,而不是質問我為什麽那天在瑪莎葡萄園島。”

他在桌邊尋找支持,托馬斯和威廉猶豫地向他點了點頭,這兩人同時都斜了我一眼。

我做了讓步。“你看我竟然完全忘了禮數,本傑明。的確,等你得到了這個職位,將會對騎士團的事業產生極大的促進作用。”

查爾斯大聲清了清喉嚨。“同時我們也希望,如果這支軍隊能夠成形的話,我們的查爾斯能被任命為這支軍隊的總司令。”

由於酒館裏的燈光非常昏暗,我無法看清查爾斯的臉,但我能感覺到他臉紅了。“我們可不僅僅是希望,”他反對說,“我是顯而易見的最佳人選。我的從軍經驗遠遠超過喬治·華盛頓。”

“沒錯,可你是個英國人,查爾斯。”我嘆了口氣。

“我生於英國。”他氣急敗壞地說,“但我心裏是個殖民地人。”

“你心裏怎麽想恐怕是不夠的。”我說。

“我們走著瞧。”他憤憤不平地答道。

沒錯,我們是得走著瞧,我疲憊地想,然後我把注意力轉向威廉,他到目前為止一直閉口不言,不過,作為受傾茶事件影響最大的人,他這樣做的原因也是顯而易見的。

“那麽你的工作怎麽樣了,威廉?購買原住民土地的計劃進展如何?”

當然,我們都知道情況如何,可這件事不得不提,而且還必須由威廉來說,不管他自己願不願意。“聯盟已經同意了這筆交易……”他開口道。

“但是……?”

他深吸了一口氣。“當然,肯威大人,你知道,我們籌集資金的計劃……”

“茶葉?”

“而且當然,你也知道,關於波士頓傾茶的事情?”

我舉起雙手。“此事的影響已經波及全世界。先是印花稅法案,現在是這個。我們的殖民地人民正在反抗,你們不知道嗎?”

威廉向我投來責備的目光。“我很高興眼下的局勢能讓你覺得開心,肯威大人。”

我聳聳肩。“我們所采用的手段最美妙之處就在於,我們把所有的暗樁都掩藏的很好。現在圍著這張桌子,我們有殖民地的代表”——我指向本傑明;“英軍的代表”——我指的是約翰;“當然,還有我們自己的雇傭兵:托馬斯·希基。在外人看來,你們所屬的陣營截然不同。可在你們內心裏,遵從的卻都是騎士團的理想。所以,你得原諒我,威廉,盡管你遭受了挫折,可我依然覺得心情愉快。這只是因為我相信那不過是一次小小的挫折。”

“好吧,我希望你是對的,肯威大人,因為事實上,我們現在已經無法再用那種方法來籌備資金了。”

“因為叛亂分子的行動……”

“沒錯。另外還有件事……”

“什麽?”我問道,同時感覺所有人的目光都集中在我身上。

“那個男孩也在那裏。他是領頭人之一。他把許多箱茶葉扔進了港口。我們都看見他了。我、約翰、查爾斯……”

“同一個男孩?”

“幾乎可以確定,”威廉說,“他的項鏈和本傑明描述的完全一致。”

“項鏈?”我說,“什麽樣的項鏈?”我保持著無動於衷的表情,甚至試著不去吞咽口水,與此同時本傑明開始描述齊歐的項鏈。

這說明不了什麽,等他們說完以後,我告訴自己。齊歐已經去世了,所以當然她的項鏈會傳給別人——即便那真的是同一條項鏈的話。

“還有些其他的事,對嗎?”我嘆了口氣,看著他們的臉。

他們整齊劃一地點了點頭,但開口說話的是查爾斯。“本傑明在瑪莎葡萄園島遇到他的時候,他看起來只是個普通的小孩。而在傾茶的時候,他看起來就一點也不普通了。他穿著袍子,海瑟姆。”查爾斯說。

“袍子?”

“刺客的袍子。”